English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know why i'm surprised

I don't know why i'm surprised translate Turkish

43 parallel translation
I DON'T KNOW WHY I'M SURPRISED.
Ben de bilmiyorum. Şaşırdım.
Of course, I don't know why I'm surprised. It's not like I can expect any loyalty or consideration or whatever from you.
Senden artık sadakat ya da ince düşünce beklemek de anlamsız.
I don't know why I was surprised!
Neden şaşırdığımı anlamadım zaten.
I don't know why you're surprised he was great.
Bu kadar iyi karşılamasına neden şaşırdığını anlamadım.
You know, by this point, I don't know why I'm surprised, but I am.
Niye şaşırdım bilmiyorum ama şaşırdım.
I don't know why you're surprised he's upset.
Neden, sinirlendiğine bu kadar şaşırdın, anlamadım.
I don't know why I'm surprised.
Neden şaşırdım bilmiyorum.
I don't know why I'm surprised.
Neden şaşırdığımı da bilmiyorum.
I don't know why I'm so surprised.
Neden bu kadar şaşıyorum ki?
I don't know why you'd be surprised.
Neden şaşırdığınızı anlamadım.
I don't know why you'd be surprised.
Neden şaşırdığınızı anlamadım?
I don't know why I'm surprised.
Niye şaşırdığımı da bilmiyorum.
You lied to me, nate. I don't know why i'm surprised.
Bana yalan söyledin Nate, neden şaşırdım bilemiyorum.
I don't even know why I'm surprised.
- Neden şaşırdığımı bile bilmiyorum.
I don't know why I'm surprised.
Neden şaşırdıysam...
I don't know why I'm surprised.
Niye şaşırdıysam.
I don't know why I'm surprised.
Neden şaşırıyorum ki.
I don't know why I'm so surprised.
Neden bu kadar şaşırdığımı da bilmiyorum.
Though I don't know why I'm surprised. It's where you've been the last three days.
Son üç gündür de burada olduğunu düşününce neden şaşırdım bilmiyorum.
I don't know why I'm always surprised.
Neden her defasında şaşırdığımı ben de anlamıyorum.
I don't know why I'm surprised.
Niye şaşırdım bilmiyorum.
Well, I don't know why I'm surprised.
Güzel, niye şaşırdıysam bilmiyorum.
I don't know why I'm acting like this, but I'm surprised by the way I'm acting.
Neden böyle olduğumu bilmesem de ben de bu halimden memnun değilim.
I don't know why I'm even surprised.
Neden şaşırdığımı bile bilmiyorum.
I don't know why I'm surprised.
Dur. Neden şaşırdığımı ben de bilmiyorum.
He's hopeless, and I don't know why I'm surprised.
O umutsuz vaka ve ben buna neden şaşırdığımı bilmiyorum.
Oh, I don't know why I'm surprised.
Niye şaşırdıysam?
I don't know why I'm so surprised.
Niye bu kadar şaşırdığımı bilemiyorum.
And I don't know why I'm so surprised.
Neden bu kadar şaşırıyorum ki?
I don't know why I'm surprised, but I am.
Neden şaşırdım bilmiyorum, ama şaşırdım.
I don't know why I should be surprised.
Onun için şaşırmadım.
I don't even know why I'm surprised.
Neden şaşırdım hiç bilmiyorum.
Don't know why I'm surprised.
- Neden şaşırdıysam sanki!
Well, I don't know why I'm surprised.
Çok şaşırdım bak.
I don't know why I'm surprised.
Neden şaşırdığımı bilmiyorum.
I don't know why that surprised me.
Nedense hiç şaşırmadım.
I don't know why you're so surprised.
Niye şaşırdın anlamadım.
I don't know why you're so surprised.
Neden bu kadar şaşırdın anlamadım.
Don't be surprised why I know you.
Seni tanımama şaşırdın mı?
I don't even know why I'm surprised.
Neden şaşırdım onu da bilmiyorum.
I don't know why I'm fucking surprised.
- Niye şaşırmadım amına koyayım ya.
I mean, I don't even know why I'm surprised.
Yani, neden şaşırdığımı bile bilmiyorum.
I don't know why I'm even surprised.
- Neden şaşırdığımı bile bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]