English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know why i did it

I don't know why i did it translate Turkish

184 parallel translation
I mean, I don't know why you did it, but I don't care.
Yani bunu niye yaptın bilmiyorum ama umurumda değil.
I don't know why I did it.
Neden yaptığımı bilmiyorum.
- I don't know why I did it.
- Neden yaptığımı bilmiyorum.
- Are you? I don't know why I didn't think of it, or maybe I did think of it.
- Neden benim aklıma gelmedi bilmiyorum.
I don't know why I did it.
Neden öyle yaptığımı bilmiyorum.
I don't quite know why I did it but I decided to try and find out what happened to him.
Neden yaptığımı tam bilmiyorum ama deneyip ona ne olduğunu öğrenmek istedim.
I don't even know myself why I did it.
Neden yaptığımı ben bile bilmiyorum.
I don't really know why I did it.
niçin yaptığımı gerçekten bilmiyorum.
Don't you know why I did it?
Niye öyle yapmadım biliyor musunuz?
In the middle of the song, for what reason I don't know why you did it, you decided to change it.
Ve şarkının tam ortasında... bunu neden yaptın bilmem, şarkıyı değiştirmeye karar verdin.
I don't know why he did it.
Neden yaptı, bilmiyorum.
I still don't know why he did it
Niye yaptığını aklım almıyor.
I don't know why she did it.
Neden yaptığını bilemiyorum.
And while this was going on, I don't know why I did it I got into a pair of gloves myself and I snuck up behind George, just kidding and yelled, "Hey, George!"
Tüm bunlar olurken, neden yaptım bilmem bir çift eldiven giymiş buldum kendimi George'un arkasına hafif hafif vurdum, yalnızca şakaydı ve bağırdım, "Hey, George!".
Oh, I don't know, it - it might give you a better understanding of why you did it.
Bilmem, neden yaptığını anlamanı sağlardı belki.
I don't know why you did it.
Bilmiyorum bunu neden yaptın.
... but he did it. I don't know why.
Sebebini bilmiyorum.
You know, you don't even trust me enough to tell me why I did it.
Bunu neden yaptığımı söyleyecek kadar bile bana güvenmiyorsun.
I don't know why it would not have tired me more than it did, to have travelled all this distance without more than a catnap.
Sadece biraz şekerleme uykusu çekmeme rağmen, onca yol katetmenin neden beni hala yormadığını anlamadım gitti.
I don't know why you did it but thanks anyway.
Bunu neden yaptın bilmiyorum ama sana minnettarım.
I don't know why I did it.
Neden yaptım bilmiyorum.
Don't know why I did it.
Bunu neden yaptım, bilmiyorum.
I don't know why I did it.
Niye bunu yaptım bilmiyorum.
I did a horrible, horrible first read and I don't know why they cast me it wasn't what we expected for the character but it felt really real
Seninle tanıştığımda, seni gördüğümde çok sevinmiştim. Çünkü senaryoyu okuduğumda nasıl birini seçeceklerini biliyorum dedim kendi kendime. 1.92 boyunda, oyunculuktan anlamayan yalnızca "Ben Ryan" diyebilen bir manken getirecekler sanıyordum.
To this day, I don't know why I did it.
Bugüne dek, neden yaptığımı bilmiyorum.
I don't know why you did it, but I've heard the same kind of story from ten different people over the last two days.
Bunu neden yaptığını bilmiyorum, ama aynı hikayeyi... son iki günde 10 ayrı kişiden dinledim.
I don't know why any white jury would care why I did it.
Herhangi bir beyaz jürinin bunu niye yaptığımı umursayacağını sanmıyorum.
I know. But we don't know why he did it.
Biliyorum ama neden yaptığını bilmiyoruz.
And don't think I don't know why you did it.
Bunu niye yaptığını bilmediğimi de sanma.
I don't know why I did it.
Niye yaptığımı bilmiyorum.
I don't know why the ship jumped into warp, but we're lucky that it did.
Gemi neden warpa geçti bilmiyorum ama iyi ki yapmış.
I don't know how or why he did it.
Neden ve nasıl öldürdüğünü bilmiyorum.
To this day, I don't know why we did it... but we would all pay a price.
Bugün bile neden yaptığımızı bilmiyorum. Ama hepimiz bedelini ödeyecektik.
Why did you take it? - I don't know.
Neden aldın kaseti?
I never meant to hurt you, John, and I did it, and I don't know why I did.
Niyetim sana zarar vermek değildi, John ama verdim, Nedenini bilmiyorum ama verdim işte.
I don't know why, but it did. When do we get to see him?
- Onu ne zaman görebiliriz?
I don't know why he did it.
Bunu neden yaptığını bilmiyorum.
I don't know why I did it.
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.
Oh. all right! I don't even know why I did it.
Tamam, niye yaptığımı da bilmiyorum.
- I don't know why I did it.
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.
I don't know why she did it maybe I got to her,
Bunu neden yaptı bilmiyorum, belki ona ulaştım..
I don't know why I found it exciting, I just did.
Neyi heyecanlandırıcı buldum bilmiyorum ama buldum işte.
I don't know why they did it, but I promise I'm gonna find out.
Neden yaptıklarını bilmiyorum ama söz veriyorum öğreneceğim.
Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me.
Neden yaptığını hala bilmiyorum ama geri döndüğün için sana borçluyum.
- I don't know why he did it.
- Bunu neden yaptığını bilmiyorum.
I don't know why you did any of it.
Bütün bunları neden yaptığını da bilmiyorum.
It's just- - I don't know- - Why did she do that to me?
Bilemiyorum, neden bana bunu yapıyor?
I cut school, and I got on a bus, and I don't even know why I did it.
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.
You know why I don't remember is because I actually did not move it.
- Hatırlamıyorum, çünkü yerini değiştiren ben değilim.
I don't know why she did it.
Bunu neden yaptığını bilmiyorum.
I don't know why I did it, I think I knew the big picture of what had happened to me, and what I had to do was so big I couldn't deal with it.
Neden böyle yaptığımı bilmiyorum, sanırım başıma neler gelebileceği gözümün önüne geldi, Ve bununla baş edemedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]