English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know why i said that

I don't know why i said that translate Turkish

204 parallel translation
I don't quite know why i said that.
Bunu neden söyledim bilemiyorum.
Dr. Livingstone, I don't know why I said that.
Dr. Livingstone, Ne dediğimi bilmiyorum ben.
I don't know why he said that.
Neden öyle dedi, anlamadım.
I don't know why I said that. I suppose it's because of his whole manner.
Neden böyle bir şey söyledim bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Neden böyle dedim bilmiyorum.
I... I don't know why I said that, Steve, except that I haven't been this happy with anyone for years.
Bunu niçin söyledim bilmiyorum Steve bu yıl benim dışında heralde kimse mutlu olmamıştır.
I don't know why I said that.
Bunu neden söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Ağzımdan kaçıverdi.
I don't know why I said that.
BiImiyorum neden söyIedim.
I don't know why I said those things, I'm really not like that.
O şeyleri neden söyledim bilmiyorum, Ben öyle değilim aslında.
I don't know why I said that.
Neden öyle söylediğimi bilemiyorum.
[Laughing] I don't know why I said that.
Neden bunu söylediğimi bilmiyorum.
I'm so sorry I did that. I don't know why why I said that.
Neden öyle söylediğimi bilmiyorum.
- I said I don't know why we don't just get a coffin... and put everything in that.
- Seni duyamıyorum. - Dedim ki, neden bir tabut alıp her şeyi onun içine koymuyoruz.
I don't know why he said it. I've been trying to figure that out myself, but that is not why we're here today.
Ben de bunu çözmeye çalışıyorum.
I don't know why I said that.
Öyle söylememeliydim.
- Don't know why I said that.
- Neden öyle dedim bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Niye öyle dedim bilmiyorum...
Piper, I don't know why I said that.
Piper, bunu neden söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I just said that.
Neden böyle söyledim bilmiyorum. - Ben de.
I don't know why I said that.
Bunu neden söyledim bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Neden söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Bunu neden söylediğimi bile bilmiyorum.
And I don't know why I said that. I don't know why I lied, but I'm sorry that I did.
Neden öyle söyledim bilmiyorum, neden yalan söylediğimi bilmiyorum ama söylediğim için üzgünüm.
I'm sorry, I, uh... I... don't know why I said that.
Özür dilerim neden öyle dedim bilmiyorum.
- No, I don't know why I said that.
Hayır yani neden hayır dedim bilmiyorum.
You know why I said that, don't you?
Neden söylediğimi biliyorsun değil mi?
I don't know why I said that.
Neden böyle söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I just said that.
Ben ne dediğimi biliyor muyum?
- I don't know why I said that.
- Bunu niçin söylediğimi bilmiyorum.
No, no, no... i don't want him to go no, no, i want to know why he said that.
O cümleyi boşuna kullandım.
I don't know why I said that.
Neden öyle söyledim bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Neden öyle söylediğimi bilmiyorum.
I don't even know why I said that.
Bunu neden söylediğimi bile bilmiyorum.
That was very embarrassing of me. I don't know why I said that.
Bu utanç vericiydi, neden söyledim bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Bunu neden dedim bilmiyorum.
I don't know why I just said that.
Neden böyle söyledim bilmiyorum.
I Don't know why I said that.
- Sana davetiye gönderdim.
I don't know why I just said that.
Bunu niye söyledim şimdi bilmiyorum.
When he came there, I don't know why... the man that were there said to us that we are in Rome, but we weren't!
Buraya geldiğimizde, nedenini bilmiyorum ama bir adam bize Roma'ya geldiğimizi söyledi. Ama Roma'ya gelmemiştik.
I don ´ t know why I said that.
Neden öyle dediğimi bilmiyorum.
I don't know why I just said that.
Bunu neden söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Neden öyle dedim bilmiyorum.
I don't know why she said that.
Neden öyle demiş, bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Bunu neden dediğimi anlamıyorum.
I don't know why I said that.
Niye öyle söyledim bilmiyorum.
I don't even know why you said that to me.
Bunu bana neden söylediğini bilmiyorum bile.
Jones is sitting there calmly and so another lady said, " Well, I don't know why you keep doing that.
Jones sessizce otururken kadınlardan biri " Niye sürekli bunu yapıyorsun anlamıyorum.
I still don't know why. I said it like that.
Hâlâ neden öyle söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Niye öyle dedim, bilmiyorum.
I'M SORRY. I DON'T KNOW WHY I JUST SAID ANY OF THAT.
Üzgünüm, bunları neden söyledim bilemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]