English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know why not

I don't know why not translate Turkish

446 parallel translation
- Why not? - Well, I don't know.
- Neden olmasın?
Who this Custer is and why he's not here, I don't know.
Kim bu Custer ve niye gelmedi bilmiyorum.
I don't know why not.
Neden istemeyeyim.
I don't know why not, they always say no to me.
Nedenmiş? Onlar bana hep diyor.
Well, I don't know whether I've unmasked you or not but I don't know why you told him you weren't out when you were.
Maskeni düşürdüm mü, düşürmedim mi bilmiyorum ama bugün dışarı çıktığın halde dedektife niye çıkmadım dediğini de bilmiyorum.
I don't know why you're not asleep.
Sen niye yatmadın?
Well, they're not yours, so I don't know why you're...
Senin oğulların değil. Joe böyle bir şey yapsaydı...
- I don't know why not.
- Dönmemek için bir neden bilmiyorum.
- I don't know why not.
- Neden olmasın bilmiyorum.
I don't know why... not until you've given yourself every chance.
Neden bilmiyorum. Tüm kapıları çalmadan olmaz.
I don't know why not.
- Neden olmasın.
Why not? - Heck I don't know.
- Nereden bileyim.
The point is, Mrs Savage, I don't know why you came to see me and not the police.
Olay şu ki Bayan Savage, neden polis yerine beni görmek istediğinizi anlamış değilim.
Why not? I don't know.
Ama o söz konusu olunca sanki amım büzüşüyor.
I don't know about this... but I assure you, this is not the reason why I am on the ship, not at all.
Bu konuda bir şey bilmiyorum ama sizi temin ederim, gemide olma nedenim hiç bu değil.
I don't know why not.
Bilmiyorum.
I don't know why you asked me here, but it was not to pity you.
Beni niye çağırdığını bilmiyorum, ama sana acımam için değil.
You know, Salim, I don't consider myself an unintelligent man but for the life of me I can't understand why they should go to all this trouble and expense in order not to steal it.
Biliyor musun, Salim, kendimi geri zekalı biri olarak görmem ama bir türlü anlamıyorum o kadar zahmete girip ve harcama yapıp... neden çalmadılar.
Sure. I don't know why not.
Tabii, neden olmasın ki?
I don't know why I have not been infected, nor can I get Dr. McCoy to explain the physical-psychological aspects of the infection.
Neden bana da bulaşmadığını bilmiyorum. Dr. McCoy'un, bunun fiziksel ve psikolojik yönlerini açıklamasını sağlayamıyorum.
- I don't know why not.
- Neden gitmeyim ki?
Why not? I don't know.
- Bilmiyorum.
- Why not? - I don't even know the number.
- Buranın numarasını bile bilmiyorum.
I don't know why it would not have tired me more than it did, to have travelled all this distance without more than a catnap.
Sadece biraz şekerleme uykusu çekmeme rağmen, onca yol katetmenin neden beni hala yormadığını anlamadım gitti.
I don't know why not.
Nedenini bilmiyorum.
That's why I like with a limp, you know, if you limp, some people go ooh, that's not right, a guy who limps don't do that, unless he just got the limp.
Suç bende değil. İşte topallıkla ilgili sevdiğim şey de bu. Eğer topallıyorsanız insanlar hemen bakar.
I don't know why, make love, not war.
Daha çok bir kadının söyleyeceği bir şey gibi geliyor. Savaşmayın, sevişin.
I don't know why they would have me at this kind of rally...'cause I'm not essentially a political comedian.
Burada tam olarak ne işim var bilmiyorum... Yani, aslında ben politik bir komedyen değilim.
- I don't know why you're not.
- Neden olmadığını anlayamıyorum.
I don't know why I'm telling you this, and I'm not ashamed at all.
Bunu sana neden anlatıyorum bilmiyorum, ve hiç de utanmıyorum bundan.
I just don't know why it's not good enough that I'm crazy about you.
Hiçbir şey sana yetmiyor, değil mi? Nasıl böyle hırslı olabiliyorsun?
- I don't know why not.
- Neden olduğunu bilmiyorum.
Now, I don't know why those girls are lying, but tomorrow I am going to find that man, and I'm going to prove to you that I'm not dotty.
Neden bu kızların yalan söylediğini bilmiyorum ama yarın bu adamı bulacağım sana keçileri kaçırmadığımı kanıtlayacağım.
I don't know why not.
Neden olmasın?
- Yeah, we could. Why not? I don't know.
Evet, neden olmasın ki?
I don't know why I've never seen this before but now that I have... let me help you child... stay away surely you will not hurt me Adora
Bunu daha önce nasıl görmedim bilmiyorum, ama artık biliyorum... Bırak sana yardım edeyim çocuğum... Uzak dur.
I don't know why I said those things, I'm really not like that.
O şeyleri neden söyledim bilmiyorum, Ben öyle değilim aslında.
Now, I know that you're all upset at me, and you don't really understand why I'm doing this, but I will not roll over and die, and I will rest easy, because I sleep the sleep of the righteous.
Hepinizin bana kızdığını biliyorum ve bunu neden yaptığımı bilmediğinizi de biliyorum. Ama kalkıp da pek takmayacağım rahatıma bakacağım ve yatıp uyuyacağım. Çünkü, ben haklıların uykusunda uyuyorum.
Well, I know why you don't want me to drive, and it's not the insurance.
Neden araba sürmemi istemediğini biliyorum. Sigortadan dolayı değil.
Why not? - I don't know.
Ama tabi.Neden olmasın?
Daddy told me to say I don't know why he hired you, and not to tell me.
Babam size niye iş verdiğini bilmediğimi ve nedenini bana söylememenizi söylememi istedi.
I don't know why I fall for the wrong man, and not somebody like you.
Nasıl oluyor da hep yanlış adama tutuluyorum? Neden senin gibi birini bulamıyorum?
Look I don't know why this is happening but I know it's not your fault.
Bak bunlar niye oluyor bilmiyorum ama senin suçun değil, biliyorum.
Or why I have to turn in my steno pad for a new one each time I've finished. Or why I type endless letters, but never envelopes, so that I don't know where they're going to.
Ya da her mektubu bitirdikten sonra neden not defteri altlığımı teslim etmem gerektiğini ya da sayısız mektup yazarken neden hiç zarf yazmadığımı ve nereye gittiklerini hiç bilemediğimi.
I don't know why you're not fascinated with this.
Bundan neden etkilenmediğini anlamıyorum.
I don't know why, but I'm not supposed to look at these.
Nedenini bilmiyorum ; ama bu şeylere bakmamam gerekiyor.
I don't know why they're not moving it up to center ice.
Neden atak yapmadıklarını anlamıyorum?
I don't know why not?
Bilmiyorum, neden olmasın?
I don't know why Tristan did not kill that damn old bear.
Tristan o kahrolası yaşlı ayıyı neden öldürmedi bilmiyorum.
Why helicopters were not deployed, I don't know.
Neden helikopterlerin gelmediğini bilmiyorum.
I have tried sometimes... Just to talk to you and not get angry... but everything gets messed up, and I don't know why.
Seninle konuşmayı deneyip sinirlenmemeye çalıştım, ama her şey berbat oluyor ve nedenini bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]