English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't like it

I don't like it translate Turkish

10,929 parallel translation
I don't know, it's like, erm...
Emin değilim, sanki...
- No, I don't like it.
- Hayır, onu sevmedim.
I don't like it.
Hiç hoşuma gitmedi.
It's not like I don't feel it.
Seni anlamıyor değilim.
Whether you like it yourself, I don't know.
Yapmayı da seviyor musun orasını bilemem.
- Look, I don't like it, "D."
- Frye'ın bana ihtiyacı olduğu kadar değil.
I don't feel like it.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
Well, I'm sorry you don't feel like it, but you have to take the test, or you'll fail.
Yapabileceğini sanmadığın için üzgünüm ama o sınava girmek zorundasın ya da sınavdan kalırsın.
I don't know, it'd probably be something like a...
Bilemiyorum, birkaç şey olabilir...
'Cause it's, like, mostly guys with beards that creep me out, but, I don't know, you're cool.
Çünkü çoğunlukla sakallı adamlar beni korkutuyordu ama bilemiyorum da sen harikasın.
- It's like I am family-less so they don't know what to do with me.
- Ailesiz biri gibiyim....... bu yüzden benimle ne yapacaklarını bilmiyorlar.
I don't mean that it's the bomb, like it's good, like it's da bomb!
Bomba derken öyle süper bomba bir şey demek istemiyorum tabii.
- I don't like it.
- Hiç hoşuma gitmedi. - Benim de.
I don't think she'll see it like that.
Olaya o şekilde yaklaşacağını sanmam.
I don't like if it's too tall.
- Boyu çok uzun olanlardan hoşlanmıyorum.
But I don't like it.
Ama bundan hoşlanmadım.
Louis, hey, I know we're under the gun with this Dominic thing, but I really don't think it's a good idea to let him push you around like that.
Louis, Dominic konusunda baskı altında olduğumuzu biliyorum ama bence yine de gözünü korkutmasına izin vermemelisin.
And I don't know what happened or when, but it was like a switch flipped.
Ne oldu veya ne zaman oldu bilmiyorum ama şalterin inmesi gibiydi.
Which was mainly reds, and you know I don't like reds. But there was a rose that saved the day. It was delightful.
Çoğunlukla kırmızı şarap vardı ve bilirsin kırmızı şarap sevmem adamım ama günü kurtaran bir Rosé vardı ki müthişti.
I don't like it already.
Şimdiden hoşuma gitmedi.
Don't get me wrong, I love my life, but I'd give it all up just like that for a family.
Yanlış anlama, hayatımı seviyorum. Fakat yine de bir aile için her şeyden vazgeçebilirim.
I know you don't feel like talking about it.
- Biliyorum konuşmak istemiyorsun.
I don't know. Sounds like you're overthinking it.
Bilemiyorum ama bu konuyu aşırı düşünüyor gibisin.
I have something I want to tell you, and I don't think you're gonna like it.
Sana söylemek istediğim bir şey var ama hoşuna gideceğinden emin değilim.
I don't like it.
Hoşuma gitmedi.
I don't know, but whatever it is, Smidvarg doesn't like it,
Ne olduğunu bilmiyorum fakat her neyse Smidvarg bundan hoşlanmadı...
- I don't like it.
- Bu hoşuma gitmedi.
Just because I don't like it, doesn't mean I can't cook it.
- Sevmiyorum diye pişiremem mi yani?
I don't like those professional types, they know how to play it to keep us guessing, am I right?
Bu profesyonelleri pek sevmem, ağzımızı nasıl yoklayacaklarını iyi biliyorlar, değil mi?
I don't think the gromflamites can track us now, but it looks like we're gonna be here for a while.
Sanırım Gromflamite'lar artık bizi takip edemez. Ama görünüşe göre bir süre daha burada kalacağız.
So you better believe I don't care if it blows up, because I'll just be ice floating through space, like a comet.
Patlamasının umurumda olmadığını söylediğimde inansan iyi olur çünkü ben uzay boyunca uçan bir buz olacağım kuyruklu yıldız gibi.
I don't know. When I feel like it?
Canım ne zaman isterse.
I don't think I like it.
Çünkü sen buysan hoşuma gittiğini sanmıyorum.
- You don't think I know what it means when you say shit like...
- "Birlikte az vaktimiz kaldı" demenin...
I don't like it. I won't wear it.
giyinmem bunu.
I'm trying to warn you, but you don't like it when people disagree with you.
Hayır, Davina. Seni uyarmaya çalışıyorum, ama insanların senden... farklı düşünmesi hoşuma gitmiyor.
You know what, I just opened myself up to you To show you that I know what it's like to be you, But I don't.
Biliyor musun, sana az önce kendimi açtım böylece senin yerinde olmanın nasıl olduğunu bildiğimi gösterecektim ama olmuyor.
- I don't know what Sara will be like if it does.
Sara nasıl biri olur bilmiyorum.
Honestly, I don't think Amy's gonna like it.
Açıkçası, Amy'nin beğeneceğini pek sanmıyorum.
I just- - I've never felt like this before, and I don't want to sabotage it.
Daha önce hiç böyle bir duygu hissetmemiştim.
I don't know what you've just been through or what it's like in that thing, but the longer that you are trapped, the more your humanity gets stripped away.
Neler yaşadın bilmiyorum ya da orada olmak nasıl bir duygudur ama sen orada ne kadar uzun kalsan insanlığın o kadar yok oluyordu.
♪ And your dad don't like it when I talk my... ♪ Brian!
Brian!
There's something about the way the skin feels. I don't like it.
Derisiyle ilgili hoşuma gitmeyen bir şeyler var.
I don't like what it represents or the man you are becoming.
Örtünün temsil ettiği şeyi de sevmiyorum, dönüştüğün adamı da.
If you don't like it, I'll be happy to phone the FBI... You're a shit.
- Eğer hoşuna gitmiyorsa, memnuniyetle FBI'a telefon açabilirim.
What if I find out who I am and I don't like it?
Ya kim olduğumu öğrenirsem ve bu hoşuma gitmezse?
It'll give you, like... I don't know, a-a jump-start.
Sana bir tür ani başlangıç noktası verecek.
I don't like it in here.
Buradan hiç hoşlanmadım.
I don't like a life without you in it.
Sensiz bir hayat hoşuma gitmiyor.
Are there like extra emotions that I don't know about it in Krypton?
Krypton'u tam bilmiyorum ekstra duygularınız var mı?
Um, yeah, but I don't like to talk about it,'cause people get weird.
Um, evet ama bu konuda konuşmayı sevmiyorum, çünkü insanlar garipleşiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]