English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't like it at all

I don't like it at all translate Turkish

125 parallel translation
I don't like it at all.
Hem de hiç hoşlanmadım.
How do you like it? I don't like it at all, sir.
Hiç beğenmedim, efendim.
I don't like it at all.
Hiç hoşlanmadım.
I don't like it, Mr. Cohill. I don't like it at all.
Bundan hoşlanmadım, Bay Cohill, Hiç hoşlanmadım.
Oh I don't like it at all at all.
Bu hiç hoşuma gitmiyor.
I don't like it at all.
Tümüyle hoşlanmıyorum.
I DON'T LIKE IT AT ALL.
- Ne yapalım diyorsunuz?
I don't like it at all.
Hem de hiç sevmedim.
I don't like it at all.
Hiç beğenmiyorum.
I don't like it at all.
Tüm bu olanlar canımı sıkıyor.
But I don't like it at all... even if they've granted all the guarantees we've demanded.
Fakat bundan hiç hoşlanmadım... istediğimiz tüm şartları kabul etmiş olsalar bile.
- I don't like it at all.
- Hem de hiç hoşuma gitmedi.
I don't like it at all.
Hiç hem de.
I really don't know what the outside universe is like at all, for certain. That's it!
Bu da, asıl dış dünya hakkında pek de bilgi sahibi olmadığım manasına mı geliyor?
His relationship with Melike, I don't like it at all.
Melike ile ilişkileri hiç hoşuma gitmiyor. Sonra bu adam için iyi şeyler söylemiyorlar.
I don't like it at all.
Hiç sevmiyorum.
Mr. Brent it ain't I loves niggers so much it's just I don't like you at all.
Bay Brent zencileri çok sevdiğimden değil sadece sizi hiç sevmediğimden.
I don't like it at all.
Hem de hiç hoşuma gitmedi.
I don't like it at all.
Hem de hiç gitmiyor.
I don't find it easy to talk at a time like this, but I got to say something about that guy up there, and I can sum it all up in just one word... courage, dedication, daring, pride, pluck, spirit, grit, mettle
Böyle bir anda konuşmak hiç kolay değil ama yukarıdaki adam hakkında bir şey söylemeliyim ve her şeyi tek kelimeyle özetleyebilirim... Cesaret kararlılık, cüret, onur, moral, metanet, şevk ve...
I don't like it at all.
Tüm bunlar hiç hoşuma gitmiyor.
it's not turning out like I thought it would, not at all. I don't know, this whole thing...
Bilmiyorum her şey...
It seems like if I don't tell you what to do, you don't do anything at all.
Eğer söylemezsem hiçbir şey yapmazsın da ondan!
Oh, I don't like this at all, Your Honor. I--I don't like it at all.
Bunu hiç sevmedim Sayın Başkan, hiç sevmedim.
I don't like it at all.
Bütün bunlardan hoşlanmadım.
And you don't like it at all that I've got this.
Bunasahip olduğum için durumdan hoşnutsuzsun...
I don't like it at all!
Hiç hoşuma gitmedi.
I don't like it at all.
Hem de hiç.
Iy, iy, iy, I hope so, because I don't think I like it here at all.
Umarım öyledir, çünkü burdan hiç hoşlandığımı sanmıyorum.
So why don't you just run on... Oh, boy. It sure is great to have all you kids come surprise me like this at my home, but I...
... bu yüzden enden şimdi siz siz çocukların buraya gelip, bana süpriz yapmanız gerçekten çok güzel, ama...
And teaching! All those facts to remember. I don't like it at all.
Sonra öğretmek, ezmerlenmesi gereken o korkunç şeylerin hiçbiri hoşuma gitmiyor.
And once again, the sender's name is missing, and I don't like it at all.
Yine gönderenin ismi yok ve bundan hoşlanmıyorum.
In fact, I don't think you'd like it at all.
Aslında seveceğini düşünmüyorum.
I don't like it at all.
Bunu yine de hiç sevmedim.
If you're one of those people who don't like movies... where some person you can't see talks the whole time... and covers up all the holes in the plot and... at the end says, "I was never the same after that summer"... or whatever, like it was so deep they can't stand it... then you're out of luck.
Boşlukları doldurmak için görüntü dışı ses kullanılan ve sonunda da "o yazdan sonra çok değiştim" denilen filmleri sevmiyorsanız,... çok şanssızsınız.
I don't like it at all.
Bu işten hiç ama hiç hoşlanmadım.
- I don't like it at all.
Hiçbir yerini beğenmedim.
I don't like it at all.
Kesinlikle sevmedim.
Lois, you make it sound like I don't appreciate you at all.
Lois, seni sanki hiç takdir etmiyormuşum gibi konuşuyorsun.
I won't be upset, like, at all if they drive you crazy and you just don't want to admit it.
Eğer seni deliye döndürdüklerini ama itiraf etmek istemediğini söylersen, hiç bozulmam.
Sherman, I don't know what's gotten into you, but I don't like it at all!
Sherman, sana ne oldu bilmiyorum, ama hiç hoşlanmıyorum.
Do you think it would be at all possible to I don't know, pretend like it wasn't that obvious?
O kadar bariz değilmiş gibi davranmam mümkün mü sence?
I never caught my parents having sex... but this must be what it feels like... getting a glimpse into your parents'intimate life... seeing something that you know is happening... but you don't want to think about at all.
Ailemi sevişirken hiç yakalamadım ama herhalde böyle bir his olmalı ailenin özel hayatından bir kesit görmek olduğunu bildiğin ama hakkında asla konuşmak istemediğin bir şeye tanık olmak.
He's one of those guys... who you feel like you know them really well... but when you think about it... you don't really know them at all, you know what I mean?
O... çok iyi tanıdığınızı sandığınız şu adamlardan biridir... ama bunu düşündüğünüzde... aslında onları pek de iyi tanımıyorsunuz, ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
I don't like it at all.
Bunu hiç de sevmiyorum
Unpleasant mood, that's not what I recall, To tell the truth, I don't like it at all.
Hoş olmayan bir ruh hali, hatırlamak istemiyorum. Gerçeği söylemek gerekirse, çok da hoşuma gitmiyor.
And you don't like it at all that I've got this.
Buna sahip olduğum için durumdan hoşnutsuzsun...
I just don't like it at all.
Politikadan hiç hoşlanmıyorum.
OK, Mondo Bizarro, no, I don't like it at all.
Tamam, Mondo Bizarro, hayır, hiç sevmiyorum.
But I don't really think that's it because I don't... I don't really feel like stressed or anxious at all.
Sorunun bu olduğunu sanmıyorum çünkü stresli ya da huzursuz hissetmiyorum.
Yeah, I don't like it at all.
Evet, Hiç sevmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]