English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't like this game

I don't like this game translate Turkish

53 parallel translation
I don't like this game, anymore.
Bu oyundan artık sıkıldım.
I don't like this game.
Bu oyundan hiç hoşlanmadım.
I don't like this game already.
Bu Oyunu Genellikle Sevmiyorum..
Then if you don't mind, I'd like to finish this game before I start collecting my social security, okay?
O zaman mümkünse eğer, yüz yaşına gelmeden önce... bu maçı bitirmek istiyorum, oldu mu?
I don't like this game.
Bu oyunu hiç sevmedim.
I don't even like this game.
- Bu oyundan hoşlanmıyoum bile. - O-68
No, I don't like this game.
Hayır, ben bu oyunu sevmiyorum.
I don't like this game.
Bu oyunu beğenmedim.
I don't like this game!
Bu oyunu beğenmedim!
I don't know, maybe we'll... learn to play this game like men.
KiMBiLiR BELKi... BU OYUNU ERKEK GiBi OYNAMAYI OGRENiRSiNiZ.
I don't feel like playing this dumb game any more.
Bu aptal oyuna devam etmeyeceğim.
I don't like this game.
- Bu oyunu sevmedim.
I DON'T LIKE ALL THIS NEGATIVITY BEFORE A GAME.
Maçtan önce bu kadar negatiflik hoşuma gitmiyor.
Now I like this game a lot better, don't you?
Oyunu daha çok sevmeye başladım. Sen?
I don't like this game.
Bu oyunu sevmiyorum. - Neden?
I don't like this game.
Bu oyunu sevmem.
I don't like this game anymore.
Bu oyun artık hoşuma gitmiyor.
I don't know if I like this, but Coach Taylor has Saracen back in the game.
Bundan pek hoşlandığımı söyleyemem. Ama Koç Taylor, Saracen'ı tekrar sahaya sürdü.
I don't like this game.
Bu oyunu sevmedim.
And, Marv, with four seconds left to go in the game, I don't know a quarterback who doesn't live for a moment like this.
Marv, maçın bitmesine dört saniye kala, böyle bir an için her şeyi vermeyecek bir oyun kurucu tanımıyorum.
- I don't like this game anymore.
Bu oyun pek hoşuma gitmemeye başladı.
But more importantly, I don't like this game you guys are playing with Cassidy. It's dangerous.
Çok tehlikeli.
I don't like this game.
Bu oyunu sevmiyorum.
- I don't think I like this game. - Keep going.
- Bu oyunun hoşuma gideceğini düşünmemiştim.
I don't think I like this game!
Galiba bu oyunu sevmedim!
michael, i don't like this game. It's scary.
Michael ben bu oyunu hiç sevmedim, çok korkutucu.
I don't like this game!
Ben bu oyunu sevmiyorum!
I don't understand this game at all, but I like popcorn.
Bu oyunu hiç anlamam, ama mısırı severim.
- I don't like this game.
- Bu oyunu oynamayı sevmiyorum.
I don't like this game, Dad.
Bu oyun hoşuma gitmedi baba.
And I don't like this game.
Bu şakayı sevmedim.
- I don't like this game.
- Bu oyunu sevmedim. - Ben de.
I don't think I like this game.
Bu oyunu beğenmedim sanırım.
ugh. i don't like this game.
Bu oyunu beğenmedim.
Now, I don't like the way this is going, all I gotta do is make a cut and it's game over, you lose.
Bu işin gidişatı hiç hoşuma gitmiyor, kartı kırdığım anda oyun biter, kaybedersin.
I don't like this game.
Ben bu oyunu sevmiyorum.
Oh, I don't like this game.
Bu oyunu sevmedim.
I don't like this game anymore!
Bu oyun hoşuma gitmemeye başladı!
I really don't like this game.
Bu oyunu hiç sevmedim.
I don't think I like this game anymore.
Artık bu oyundan hoşlanmıyorum.
Drill, I don't think I like this game anymore.
Drill, bu oyunu artık sevdiğimi sanmıyorum.
I don't like this game.
- Bu oyundan hiç hoşlanmadım.
I don't like this game, Sue.
Bu oyunu sevmedim Sue.
Letty I don't like telling you this one thing, The game's changed.
Letty bunu söylemekten hiç hazzetmiyorum ama işin rengi artık değişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]