English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't mind it

I don't mind it translate Turkish

1,041 parallel translation
I don't mind being rolled by her, but from you I don't like it.
Onun tarafından soyulmak umurumda değil. Ama senin tarafından soyulmak hoşuma gitmiyor.
I don't mind fixing it, Cody.
Benim için sorun değil Cody.
- Not if you don't mind if I don't answer it.
- Cevap vermezsem kusura bakma.
Thanks for asking, and I don't mind if I do, because it'll be my last.
Teşekkürler. İyi olur, çünkü son kahvaltım olacak.
Well, it's the one time I don't mind making it easy on the captain.
İlk defa olması umrumda değil, ama yüzbaşı işi iyi biliyor.
I don't mind you doing it, Arab, but you gotta do it on your own time.
Bunu yapman benim için farketmez, Arab... fakat bunu burdan çıkınca yaparsın.
Oh, I don't mind you being older than what I thought... but all the rest of it.
Düşündüğümden de yaşlı olman umurumda değil ama ama ya gerisi?
You've changed since you've come to Hollywood and I don't mind telling you, it's no change for the better.
- Hollywood'a geldiğinden beri değiştin ve söylemeyi önemsemiyordum, fakat hiç değişmedin
Although I don't mind it.
Benim umurumda değil.
They don't mind giving up their arms, now that I've explained it.
Durumu izah edince silahları bırakmak için bir sakınca görmediler.
You don't mind if I wear it first for one night.
Bir geceliğine giyeceğimi kestirememişsin.
Oh, I don't like it. But I don't mind it.
Ama çok da canımı sıkmıyor.
I'm flattered, mind you, but don't you think our newspaper friends are making too much of it.
Koltuklarım kabardı, unutma ama gazeteci arkadaşlarımızın bunu abarttığını düşünmüyor musun?
- If you don't mind, I'll do it.
- Eğer sakıncası yoksa, ben yapacağım.
You don't mind if I borrow it?
Ödünç almama izin verirsin, değil mi?
- Never mind. I don't want it.
- Önemli değil.
I won't mention it, and I'd rather you didn't, if you don't mind.
Ben kimseye söylemeyeceğim, lütfen siz de söylemeyin.
No, but I'd like you to tell me about it, if you don't mind.
hayır, ama bana anlatmanı bekliyorum, Mümkünse.
Do you think you ought to call it a night, Carl? I don't mind my friends dancing with Vicki, but I don't like no grease monkeys coming in.
Arkadaşlarımın Vicki ile dans etmesini sorun etmem ama oto tamircilerinin dans etmesini sorun ederim.
- Don Rosario, if you don't mind I'd rather have donna Sofia make it.
- Bay Rosario, sakıncası yoksa Bayan Sofia'nın yapmasını tercih ederim.
I wonder if some evening you'd mind... Skip it. I don't give private auditions.
- Acaba bir akşam beraber...
- Oh, I don't mind it.
- Oh, pek aldırmam.
I'm more the " I don't mind pushing my best friend into it,
Ben "En iyi arkadaşımı içine atmaktan çekinmeyen,"
I don't believe I could do that. Still, I suppose if one put one's mind to it.
Yapabileceğimi sanmıyorum ama insan gayret ederse olur herhâlde.
Never mind, forget it, I don't want any. Never mind, forget
Unut gitsin, çay falan istemiyorum.
- It shook me, I don't mind telling you.
- Şaşırdım kaldım.
But I'll save it for later, if you don't mind.
Ama sakıncası yoksa sonraya saklamak istiyorum.
- I won't touch it, sir, if you don't mind.
- Ona dokunmayayım, efendim.
It could mean a whole lot to your future. Thanks, honey, I don't mind if I do.
Bu senin tüm geleceğini etkileyebilir.
It's very warm, but I don't mind.
Çok ılık, benim için önemli değil.
I don't think he'll mind my saying it.
Sanırım söylememi umursamaz.
If you don't mind, I'd like to worry about it.
Senin için sorun değilse endişelenmek isterim.
Yes, but I'd still like to hear it from you, if you don't mind.
Evet, ama bir kere de sizden duymak istiyorum, sakıncası yoksa.
That's very nice of you, but all the same, I think if you don't mind I'll just keep it Mr. Piper.
Çok naziksiniz, fakat yine de, sakıncası yoksa, onu muhafaza edeceğim, Bay Piper.
Long as it is not us I don't mind.
Bizim üzerimize boşaltmadıkları sürece umurumda değil.
I don't mind you taking that creep to lunch... but why does it have to cost $ 6.60?
Bir şey daha : O sürüngeni yemeğe götürmene itirazım yok. Ama 6,60 dolar tutmak zorunda mı?
Yes, we have your car. As I said on the phone, we'd like to keep it a day or two, if you don't mind.
Telefonda da dediğim gibi, onu bir ya da iki gün burada tutacağız, sakıncası yoksa.
It was a pretty rough half hour, I don't mind telling you.
Oldukça sıkıntılı bir yarım saat geçirdik, sana söylememin bir sakıncası yok.
I don't mind the action, it's the waiting.
Aksiyonu dert etmiyorum, illaki olacak.
I don't mind, it's part of the job.
Bunlar hep oluyor, işin bir parçasıdır.
I don't know why, but it completely slipped my mind!
Bakalım ne olacak diye, Bilmem nasıl oldu tamamen unuttum!
Well, it looks like a very nice picnic, and... I'll just sit down on the grass, if you don't mind.
Çok hoş bir pikniğe benziyor ve sadece çimlere oturacağım, eğer siz karşı çıkmazsanız.
I'll do the explaining if you don't mind, little Miss Know-It-All.
Eğer izin verirseniz çıklaması yapacağım, sizi herşeyi bilen küçük bayan.
I just wanted it made clear you don't mind if the others cooperate...
Sadece başkaları işbirliği yapmak isterse ne yapacağını...
I was born in mine. I don't mind it any more.
Ben kendi tuzağıma doğdum. Artık aldırmıyorum.
I don't mind talking about it.
Sorun değil.
I don't mind a little shakedown - a little bunco - but it's just that i'm getting all the hard stuff.
Küçük bir şantaj işi ya da dolandırıcılık düşünmüyorum ama hani bütün zor işleri de ben yapıyorum.
And if you don't mind, now, I'll take him up to his room because it's very late and I'm sure he's tired.
Onu odasına götüreceğim. - Geç oldu. Eminim uykusu vardır.
I'd rather not talk about it, if you don't mind.
Mahsuru yoksa bu konu konuşmayalım.
Oh, no... I don't mind if you don't want to talk about it.
Konuşmak istemiyorsan bence mahsuru yok.
Yes, but if you don't mind I'll make it six on the dot.
Eğer sakıncası yoksa, saat tam altıda çıkmak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]