English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't remember any of this

I don't remember any of this translate Turkish

53 parallel translation
No, I don't remember any scripts... as wild or as stretching of the imagination... as this yarn has turned out to be.
Hayır, bu hikayede de göründüğü gibi... insanların hayalgücü kadar geniş ve çılgın... bir senarist görmedim.
Why don't I remember any of this?
Neden bunların hiçbirini hatırlamıyorum?
I don't remember any of this.
Hiçbirini hatırlamıyorum.
- I don't remember any of this.
- Bunların hiçbirini hatırlamıyorum.
Anyway, I don't know why none of you remember any of this.
Her neyse, neden hiçbirinizin bunu hatırlamadığını bilmiyorum.
I... I don't remember any of this.
Hiç... hiç birini hatırlamıyorum.
- I don't remember any of this.
- Hiç birini hatırlamıyorum.
I think I know why I don't remember any of this, because, hey, who'd want to?
Bunları neden hatırlamadığımı sanırım biliyorum. Kim bunları hatırlamak ister ki?
Don't ask me why I remember any of this.
Bunları niye hatırladığımı hiç sorma.
I don't remember reading any of this in your book.
Bunların hiçbirini kitabınızda okuduğumu sanmıyorum.
I don't remember any of this, but this is what I found out when she overdosed choking on her vomit.
Bunların hiçbirini hatırlamıyorum. Ama bunları o, aşırı dozdan ölmek üzereyken kendi kusmuğunda boğulurken öğrendim.
Why don't I remember any of this?
Niye bunları hatırlamıyorum?
I don't remember any of this.
Bunların hiçbirini hatırlamıyorum
I don't remember any of this!
Bununla ilgili bir şey hatırlamıyorum!
I mean I don't want to tell any tales out of school but I do remember them being up on Hollywood Boulevard speaking to this older woman.
Yani, sırlarını söylemek istemem ama... onları Hollywood Bulvarında gördüğümü hatırlıyorum. Yaşlı bir hanımla konuşuyorlardı.
I only wish I were still in the movie business because I don't remember any scripts as wild or as stretching of the imagination as this yarn has turned out to be.
Bu hikaye bu kadar iyi iş çıkardığı, hayal gücünün bu kadar zorlandığı, bu kadar çılgın bir senaryo hatırlamadığım için hâlâ film işinde olmayı arzuluyorum.
Wow, I don't remember any of this.
Bunların hiçbirini hatırlamıyorum.
How come I don't remember any of this?
Kim geldi hatırlamıyorum ben?
I don't know if you're gonna remember any of this when you're born, but... we're gonna take really good care of you.
Bütün bunları doğdupunda hatırlayacak mısın bilmiyorum ama, Sana çok iyi bakacağız
I don't even know if I'll remember any of this tomorrow.
Bütün bunları yarın hatırlayıp hatırlamayacağımı bile bilmiyorum.
I don't remember reading any of this shit on your user profile.
Kullanıcı profilindeki her şeyi okuduğumu pek sanmıyorum.
Noona, Why is it I don't remember teaching you any of this?
Noona, sana öğrettiğim şeyleri hiç mi hatırlamadın?
I don't remember having this much trouble with any of her sisters.
Kardeşlerinden hiçbirinde bu kadar sorun yaşadığımı hatırlamıyorum.
- I don't remember any of this.
- Bunu hatırlamıyorum.
I don't remember any of this.
Bunların hiçbirini hatırlamıyorum.
Well, see, now you--you don't remember any of this, but... she's done a lot of harm to your family, jeremy, and I think she intends to do more.
Hiçbir şey hatırlamıyor olabilirsin, ama ailene çok zarar verdi, Jeremy, ve bence dahasını da yapmak peşinde.
Then why don't I remember... well, any of this?
Peki o zaman neden bunların hiçbirini hatırlamıyorum?
If all this already happened to me, then... why don't I remember any of it?
Bütün bunları çoktan yaşadıysam neden hiçbirini hatırlamıyorum?
How come I don't remember any of this?
Nasıl olur da hatırlamam bütün bunları?
If all this already happened to me, why don't I remember any of it?
Eğer bunların hepsi başımdan geçtiyse, neden hiçbirini hatırlamıyorum?
No, I don't remember any of this.
Bunların hiçbirini hatırlamıyorum.
Because I don't remember any of this.
Bunları hatırlamıyorum.
Man, I don't remember any of this.
Ben hiçbirini hatırlamıyorum ki.
I don't remember any of this.
Bunların hiçbirini hatırlamıyorum!
I don't think you're gonna remember any of this.
Bu laflarından hiçbirin hatırlayacağını sanmıyorum.
I don't think so,'cause you're not gonna remember any of this.
Hiç sanmıyorum, çünkü bunların hiçbirisini hatırlamayacaksın.
I don't remember writing any of this.
Bunların hiçbirini yazdığımı hatırlamıyorum.
But I don't remember any of it so this is making me a little uncomfortable.
Ama hiçbir şey hatırlamadığım için senin bu halini izlemek biraz rahatsız edici.
I don't remember doing any of this.
Bunların hiçbirini hatırlamıyorum.
I don't remember any of this page.
Bu sayfadaki hiçbir şeyi hatırlamıyorum.
I don't remember how any of this happened.
Bunların hiçbirinin nasıl olduğunu hatırlamıyorum.
I don't remember any of this.
- Bunların hiçbirini hatırlamıyorum.
I don't remember any of this from the TV show.
Bunları televizyon programından hatırlamıyorum.
Yeah. In fact, all these people are my sister's friends, and I don't remember doing any of this stuff.
Aslında, bütün bu insanlar kız kardeşimin arkadaşlarıymış, ve ben de böyle bir şey yaptığımı hatırlamıyorum.
I don't remember any description of this man from your report.
Raporunda, bu adamla ilgili herhangi bir şey hatırlamıyorum.
I can't remember any of this, I don't know.
Buraların hiçbirini hatırlamıyorum, bilmiyorum.
I mean, I don't... I don't... I don't remember negotiating any of this stuff.
Bu anlaştığım şeylerden hiçbirini hatırlamıyorum.
Uh, like, a million? But I don't remember having to read any of this when Chris and Meg had their vaccinations.
Chris ve Meg'in aşılarında böyle bir şey okuduğumu hatırlamıyorum.
Um, I don't remember any of this, but even I can see how wrong that look was.
Bunların hiçbirini hatırlamıyorum ama bu görünüşün ne kadar yanlış olduğunu ben bile anlayabiliyorum.
I don't remember any of this.
Burayı hiç hatırlamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]