English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't remember anymore

I don't remember anymore translate Turkish

56 parallel translation
And i don't remember anymore.
Ve artık hatırlamıyorum.
- Oh, er, I don't remember anymore.
- Artık hatırlamıyorum.
Afterwards, I don't remember anymore.
Sonra, başka bir şey hatırlamıyorum.
I don't remember anymore.
Başka bir şey hatırlamıyorum.
I don't remember anymore.
Başka bir şey hatırlamıyorum..
No, I don't remember anymore.
Hayır, hatırlamıyorum artık.
I don't remember anymore myself.
Ben bile hatırlamıyorum artık.
I don't remember anymore.
Gerisini hatırlamıyorum.
I don't remember the name anymore. But I still know the way.
İsim hatırlamıyorum, ama hala yolu biliyorum.
Oh, rats, I don't even remember anymore.
Kahretsin, artık hatırlamıyorum.
I don't seem to remember them anymore.
Onları artık hatırlamıyorum.
Yes, I saw it, but a long time ago. I don't remember it anymore.
Evet, izledim, ama yıllar önce, hiç hatırlamıyorum.
I don't remember anymore.
Ne gördüğümü hatırlayamıyorum.
No, I don't kill people anymore, remember?
Biliyor musunuz, boğazlama alışkanlığımdan vazgeçtim.
I've been living so long, I don't remember anymore.
O kadar uzun yaşadım ki, tam hatırlayamıyorum.
- I don't even think they remember anymore.
- Kendileri de hatırlamıyordur.
I don't remember anymore.
Artık hatırlamıyorum bile.
I don't remember anymore.
Artık hatırlamıyorum.
I don't remember her well anymore.
Onu artık pek hatırlamıyorum.
- I don't remember anymore.
- Artık hatırlamıyorum.
You know, I don't even remember why anymore.
Artık sebebini bile hatırlamıyorum.
I heard it is New Year's Day tomorrow. But I don't remember anything anymore...
Yarın, yeni yılın ilk günü olduğunu duydum ama artık hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't even remember anymore.
Hatırlamıyorum bile.
I don't want to remember anymore.
Daha fazla hatırlamak istemiyorum.
I don't remember the way anymore.
Nasıl gidileceğini bile hatırlamıyorum.
# maybe I just don't understand you anymore # # you won't remember how I feel today #
# belkide seni artık anlamıyorum # # bugün nasıl hissettiğimi hatırlamayacaksın #
I don't remember anymore.
Artık bilmiyorum.
I don't even have a daughter... anymore... remember?
Benim artık bir kızım yoktu, unuttun mu yoksa?
I don't even remember what normal is anymore.
Ben artık neyin normal olduğunu bilemiyorum.
I knew her some time ago, but I don't remember anymore.
Önceden onu tanıyordum ama şimdi hatırlamıyorum.
- and i don't remember - that's not important anymore.
Bu artık önemli değil.
I don't even remember anymore.
Artık hatırlamıyorum bile.
I don't remember his name anymore,
- Adını hatırlamıyorum artık.
For as long as I can remember, my mother and I have been at war, and it's gotten to the point where, honestly... I don't even know what we're fighting about anymore, but it's not about Catherine.
Hatırladığım kadarıyla annem ve ben bir savaştaydık, dürüstçe söylemek gerekirse öyle bir noktaya geldi ki, ne hakkında kavga ettiğimizi bile bilmiyorum artık, ama bu kavga Catherine hakkında değildi.
Paul, tell me if I'm crazy, Because I really don't remember anymore, I really don't. I mean, I blocked so much of it out
Olayı öyle bölük pörçük hatırlıyorum ki ne doğru ne değil bilemiyorum artık.
I don't do that anymore, remember?
- Artık bunu yapmıyorum, hatırlıyor musun?
Wherever you are, my heart's darling, don't listen to my cries, just ignore - maybe you don't remember anymore, how I made a vow, how I made a vow, yes I swore, yes, yes.
Nerede olursan ol, kalbimin aşkı, dinleme ağlayışlarımı, sadece görmezden gel. Belki artık hatırlamıyorsun, nasıl ant içtiğimi. Nasıl ant içtiğimi.
I don't remember the song anymore...
Artık şarkıyı hatırlamıyorum.
- I don't remember anymore.
Artık hatırlayamıyorum.
I for sure don't feel connected anymore,'cause I remember what that felt like.
Artık onlarla bağlı hissetmediğime eminim çünkü nasıl hissettirdiğini hatırlıyorum.
I wish I could introduce myself, but I don't remember my name anymore.
Kendimi tanıtmak isterdim ama adımı hatırlayamıyorum artık.
I don't remember much anymore.
Artık onu fazla hatırlayamıyorum
Yes, but I don't remember anymore.
- Evet ama artık hatırlamıyorum.
You remember I don't own the bar anymore, right?
Artık bir barım olmadığını hatırlıyorsun değil mi?
I don't know anymore, maybe I'll only remember what suits me to remember.
Artık bilemiyorum. Belki de sadece kendime yakıştırdığım şekliyle hatırlıyorum.
And when I remember that, I don't want to huff lighter fluid anymore.
Ve bunu her hatırladığımda artık çakmak gazı çekmek istemiyorum.
I don't want to remember anymore.
Artık hatırlamak istemiyorum.
Well, I... You don't like him anymore, remember?
Ondan hoşlanmıyorsun artık, hatırladın mı?
I don't know if I even remember what a bed feels like anymore.
Artık yatakta yatmak nasıl bir histi hatırlayabiliyor muyum onu bile bilmiyorum.
Well, try to remember I don't have claws and fangs anymore either.
Benim de artık pençelerim ve dişlerim olmadığını unutmamaya çalış.
But I don't remember that silly, little tune anymore, Dahlia.
Artık o aptal şarkıyı ezbere bilmiyorum Dahlia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]