English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't remember anything else

I don't remember anything else translate Turkish

35 parallel translation
I don't remember anything else.
Başka bir şey anımsamıyorum.
And I remember Quill's face behind the bar but I don't remember anything else.
Barda duran Quill'in yüzünü de hatırlıyorum... ama başka bir şey hatırlamıyorum. Eve dönüşümü bile.
I don't remember anything else.
Başka bir şey hatırlamıyorum.
Except I don't remember going into the atrium or anything else after that.
Sadece atrium'a gidişimiz yada ondan sonra ne yaptığımız hatırlayamıyorum.
Well, I don't remember anything else.
Şey, sonrasını pek hatırlayamıyorum.
You'll have to forgive me, but I don't remember how I got here or anything else that's happened in at least the past few weeks.
Lütfen beni bağışlayın, ama, buraya nasıl geldiğimi veya son bir kaç haftadır neler olduğunu hatırlamıyorum.
Look, ifthere's a card and that's what it says, then that's what it says. I don't remember anything else.
Bakın, bir kart varsa ve üzerinde ne yazıyorsa öyle olmuş demektir.
I was on my way home from work and I don't remember anything else.
İşten eve dönüyordum, başka da bir şey hatırlamıyorum.
I don't remember anything else.
Tüm hatırladığım bu, bayılmışım.
What if I don't remember anything else?
Ya bir şey hatırlayamazsam?
I don't remember anything else.
Başka bir şey bilmiyorum.
- I don't remember anything else.
- Baska bir sey hatirlamiyorum.
You see, I don't quite remember where l live, or anything else for that matter.
Nerede yaşadığımı hatırlamıyorum. Aslında hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't know. Do you remember anything else about him?
Onun hakkında başka bir şey hatırlıyor musun?
And I remember telling you I don't remember anything else - about what happened at that damn store.
O kahrolası markette olanlar hakkında başka hiçbir şey bilmediğimi söylediğimi de hatırlıyorum.
Now if you boys don't remember anything else I say, remember this... it's not what you are, it's what people think you are.
Söylediğim hiçbir şeyi hatırlamazsanız bile en azından şunu unutmayın olay ne olduğunuz değil, insanların ne olduğunuzu düşündüğüdür.
And I don't remember anything else.
Ve başka birşey hatırlamıyorum.
I don't remember anything else.
Başka hiç bir şey hatırlamıyorum.
Remember that cat that scratched... oh, my God, I don't want to hear anything else about the cat.
Tırmıklayan kediyi hatırlıyor... Aman Tanrım, şu kedi hakkında hiçbir şey duymak istemiyorum.
And I don't remember anything else.
Başka bir şey hatırlamıyorum.
I don't remember anything else.
- Başka bir şey hatırlamıyorum.
I don't remember anything else.
Başka bir şey olduğunu hatırlamıyorum.
I don't remember anything else.
Başka hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't remember anything else, except that our daddy let those bad men come into our house tear us apart.
Babamın o adamları evimize alıp bizi parçalamalarına izin vermesi dışında hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't remember anything else too clearly.
Başka bir şey hatırlayamıyorum.
It probably had something in it, because I don't remember anything else.
Muhtemelen içinde bir madde vardı, çünkü hiçbir şey hatırlamıyorum.
But I can't force myself to remember anything else, and in all honesty, I don't know when and if that is surfacing.
Ama kendime zorla başka bir şey hatırlatamam ve açıkçası bu anı ortaya çıkar mı, ne zaman çıkar, bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]