English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't think i can do it

I don't think i can do it translate Turkish

337 parallel translation
- l don't think I can do it, Nick.
- Yok, yapamayacağım Nick.
You don't think I want to do it?
Ben buna can mı atıyorum sanki? !
What's the matter, don't you think I can do it?
Sorun ne? Yapamayacağımı mı düşünüyorsun?
No, no, I don't think there's anything you can do to patch it up.
Hayır, hayır, durumu tamir edecek bir şeyler yapabileceğini sanmıyorum.
It's very important, but I don't think there's anything you can do about it.
Evet, önemli, ama bu konuda yapabileceğin bir şey yok.
- I don't think I can do it.
- Yapabileceğimi sanmıyorum.
I think it's a waste if you don't show the others what you can do.
Eğer başkaları bilmeyecekse... bir şeye çaba harcamak zaman kaybıdır!
I just don't think you can do it.
Bunu yapabileceğini sanmıyorum.
I don't think I can do it until about 9 : 30 or 10 o'clock.
Saat 9 : 30'a kadar gelebileceğimi sanmıyorum...
You don't think I can do it, do you?
Yapabileceğimi düşünmüyorsun, değil mi?
Shit. I just don't think I can do it.
Bunu yapabileceğimizi hiç sanmıyorum.
I DON'T THINK YOU CAN DO IT. YOU KNOW, DIXON, YOU MAY BE RIGHT.
Haklı olabilirsin Dixon.
I don't think I can do it.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
Don't think I can't do it!
Bunu yapamayacağımı sanma!
I think I do know what really disturbs me about the work you've described... and I don't even know if I can express it.
Bunu ifade edip edemeyeceğimi tam olarak bilmesem de tarif ettiğin iş hakkında beni rahatsız eden şeyin ne olduğunu sanırım biliyorum.
Look, I personally don't think Vinnie can do it.
Bakın ben şahsen Vinnie'nin bunu yapabileceğini sanmıyorum.
I don't think I can do it.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't think words can do it justice.
Kelimelerin hakkını vereceğini sanmıyorum
I don't know what I'll do, but I can't think about it now, I have a lot of other things on my mind.
Ne yapacağımı bilmiyorum ama şu anda düşünemem. Kafamda bir ton başka şey var.
I don't know if I understood correctly, but I think he meant to say, that if we are on the brink of war, we can't do a thing about it.
Ben doğru anladım mı bilmiyorum, ama öyle demek istediğimi düşünüyorum, eğer biz savaşın eşiğinde isek, bu konuda bir şey yapamayız. Saçmalık!
What, you don't think I can do it?
Ne? Yapabileceğime inanmıyor musun?
I don't think I can do it any more.
Artık devam edebileceğimi sanmıyorum.
- This is kicking my ass, man. I don't think I can do it.
Bunun yerine temizlik yapmaya bile razıyım.
Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do.
Eğer filtreniz düzgün çalışmıyorsa, ki bence öyle, yapabileceğim bir şey yok.
I mean, the outfits are cool and everything, but my hair gets all tangled up inside the helmets. - I don't think I can do it.
- Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
You don't think I can do it?
Ne o sence yapamaz mıyım?
Mr. Bamberger, I don't know what it is you think I can do.
Bay Bamberger, benden ne bekliyorsunuz, bilmiyorum. Tezimi bitiriyorum.
I don't think I can do it.
Becerebileceğimi sanmıyorum.
- And don't think I can't do it! - Paco.
Yapamayacağımı düşünme sakın.
I don't think I can do it again.
- Bunu tekrar yapabileceğimi sanmıyorum.
- I don't think I can do it.
Neden korkuyorsun?
Gus, I-I just... I don't think I can do it.
Gus, bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
I don't think I can do it this weekend.
- Bu hafta sonu olabileceğini sanmıyorum.
You don't think that I can do it, do you?
Bunu yapabileceğime inanmıyorsunuz, değil mi?
- and I don't think he can do it.
- Ve bence o bunu yapamıyor. - Yapamıyor mu?
Y'all don't think I can do it.
Yapabileceğimi düşünmüyorsunuz.
Why? You don't think I can do it?
Sence beceremem mi?
I don't think we can do it.
Bunu yapacağımızı sanmıyorum.
- I don't think I can anymore, but you should be able to do it.
- Artık yapabileceğimi sanmam fakat sen yapabilirsin.
Ike, I don't know what to do! All the guys are getting their periods and I don't think I am! I can't be the last one to get it!
Ike, ne yapacağım bilmiyorum.Herkes adet oluyor ama ben olamıyorum.En son adet olan ben olmamalıyım.. olamam..
I don't think I can get her to do it.
Onu ikna edebileceğimi sanmam.
I can't tell you to do it, but I can tell you... think very carefully before you don't do it.
Sana bunu yap diyemem ama bunu reddetmeden önce çok iyi düşünmeni öneririm.
I don't think she can do it.
Yapabileceğini sanmam.
But Elizabeth and I are both adults and so I don't think there's really anything you can do about it.
Ama Elizabeth ve ben yetişkin insanlarız o yüzden de bu konuda yapabileceğin herhangi bir şey olduğunu sanmıyorum.
- You don't think I can do it.
- Yapabileceğimi sanmıyorsun.
I don't think I can do it without her.
Onsuz yapabileceğimi sanmıyorum.
I'm sorry. I just don't think I can do it. I can't go there and face all those horrific people.
Özür dilerim, düzgün düşünemiyorum, tek düşünebildiğim ordaki insanların bana bakarken ki korkunç yüz ifadeleri.
It sounds like something to do with dressmaking or millinery, but I don't think it can't be.
Terzilik ile ilgili birşey gibi geliyor veya tuhafiye. Ama öyle olacağını sanmıyorum.
And if I do understand what's happening then I don't think I can handle it.
Ve eğer neler olduğunu anlarsam, başedebileceğimi sanmıyorum.
I think you can do it but don't really feel like it for now.
Bence yapabilirsiniz. Ama şu anda öyle hissetmiyorsunuz.
What, you don't think I can do it?
Bunu yapamayacağımı mı sanıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]