English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't think i will

I don't think i will translate Turkish

1,605 parallel translation
But I don't think he will.
- Bunu yapacağını sanmıyorum.
I don't think he will.
Hiç sanmıyorum.
I don't think there will be any more problems from now on.
Bundan sonra bir sorun olacağını zannetmiyorum.
But... I don't think the enemy will cease guarding the Senkaimon.
Fakat sanmıyorum ki düşmanımız Senkaimon kapısını korumayı elden bıraksın.
- At least I don't think she will.
- En azından ben öyle düşünüyorum.
I don't think you will.
Bunu yapacağınızı zanennetmiyorum.
I don't think that those bloodstains will wash off.
Bu kan lekelerinin çıkacağını sanmıyorum.
I don't think anyone in here will mind.
Bence burdakilerin pek umurunda olmaz.
I don't think you will.
Hiç sanmıyorum.
Ah, I don't think you will, Jackie.
Cezanız 10.000 $'a çıktı.
You vouched for us? Yes, but you don't know them the way I do. If they think for one second you're not legit, they will turn on you.
Evet, ama bir an için bile gerçek olmadığını düşünürlerse, sana karşı çıkarlar.
I don't think the kid will spill.
Çocuğun konuşacağını sanmıyorum.
I don't think any taxi will stop.
Taksilerin duracağını hiç sanmıyorum.
But I don't think any good will come of always talking about a situation that we should do much better to forget. But you don't forget. Please.
Ancak bildiğim bir şey varsa, o da unutmamızın çok daha iyi olacağı bir konuyu ısıtıp ısıtıp önümüze koymanın kimseye bir hayır getirmeyeceğidir!
I don't think he will.
Yardım edeceğini sanmıyorum.
I'm just saying, I don't think Marilyn Dean will "dig" the energy.
Diyorum ki, Marily Dean'in enerjiyi "kazacağını" hiç sanmıyorum.
See, I don't think that the Great Eatlon will land in the presence of beings not from its world.
Büyük Eatlon'ın kendi dünyasından olmayan kişilerin önünde yere konmayacağını tahmin ediyorum.
I don't think it will be too much longer now.
Çok uzun süreceğini zannetmiyorum.
Think what you will, you break my heart but I don't care.
Nasıl istersen öyle düşün. Kalbimi kırdın ama önemi yok.
I don't think I will be able to do it.
Aptal olma!
I don't think they will come.
Hadi gidelim.
I don't think that the president will be present tomorrow to meet with my client.
Patronun yarın ortaya çıkıp müvekkilimle tanışacağını hiç sanmıyorum.
I think Nate would be more than happy with the cash so why don't you stop by the bar and we will- -
Bence Nate bu parayla şimdikinden daha mutlu olabilir neden bara uğramıyorsun...
Well, I don't think she will, honey.
Geleceğini sanmıyorum, tatlım.
Somehow I don't think Phoenix will ever be the same.
Phoenix'in eskisi gibi olacağını hiç sanmıyorum.
I don't think it will be hard to spot.
Zorluk çekeceğini sanmıyorum.
Ma'am, I don't think that will be necessary.
Bayan, bence bu gerekli değil.
I don't think a few hours will bother Him.
Bir kaç saatten bir şey olmaz.
I don't think his immortal soul will mind one more little division to his earthly remains.
- Sanırım kalıntılarına yapılacak fazladan küçük bir kesit huzurunu bozmaz.
Balzac, I don't think I will succeed as the sultan of snatch in this place.
Balzac, burada fırsatların sultanı olarak başarıya ulaşacağımı sanmıyorum.
I don't think a thrashing will be necessary.
Bence harman yapmak gerekmez.
Somehow I don't think you'll be having any more credit card problems, will you?
Artık kredi kartı problemin olmayacak yani?
We all have the hopes that things will get better, but I don't think so.
Her seyin iyiye gitmesi icin umudumuz var, fakat ben boyle dusunmuyorum.
I don't think there is anything I could say that'll make a difference, will it?
Olanları değiştirebilecek bir şey söyleyebileceğimi sanmıyorum, ya sen?
I don't think it's such a bad idea to get past your hormones and not screw every penis that will allow you to mount it.
Hormonların düzenine önem verip üzerine binmene izin verilen her penise atlamamak bence o kadar da kötü bir fikir değil.
Oh, well, I don't think that... that shooting the console will help, but you can try.
Konsola ateş etmenin yararı olacağını sanmam, ama deneyebilirsin.
- I don't think I will.
- Sanmıyorum.
I don't think that will be necessary, ma'am.
- Haber vermeniz gerekirse... - Buna gerek olmayacak.
I don't think a grand jury will have a hard time figuring it out.
Bence jüri bunu çözmek için çok zorlanmaz.
I don't think it will even faze them.
Ben faze onları bile sanmıyorum.
I don't think your customers will mind.
Müşterilerinin aldıracağını sanmam.
Shit. You don't think I will?
Siktir, yapamam mı sanıyorsun?
I don't think any of my officers will be too aggressive for anybody.
Benim hiç bir adamım, herhangi birisi için.. bu kadar ön safta olmayacaktır.
If I get accepted, I don't think it will be here.
Kabul edilirsem, burada olacağını sanmıyorum.
The Kenarbans will be here any minute and I don't want their fancy friend to think he's visiting a hobo camp.
Kenarbans her an gelebilir ve ben arkadaşlarının Hobo camp'ını ziyaret etti diye düşünmelerini istemiyorum
I don't think that we could sustain the present population of the globe, much less what it will be in 20 or 30 years, without the use of petrochemicals.
Bırakın 20 ya da 30 yıl sonrasını, Dünya'nın şu anki nüfusunu petrokimyasal kullanmadan devam ettirebileceğimizi sanmıyorum.
- I don't think Delinda will be donning the camos again.
- Delinda'nın o elbiseleri tekrar giyeceğini sanmıyorum.
I don't think anyone will see that coming.
Onun geleceğini kimsenin düşündüğünü sanmam.
I'm not staying somewhere where I'm not welcome, and don't even think about making me stay against my will.
Hoş karşılanmadığım bir yerde kalmıyorum ve sakın zorla burada kalacağımı düşünmeyin.
I don't think this conversation will make you any happier, Dad.
Bu sohbetin seni daha memnun edeceğini sanmıyorum, baba.
Yes, and sadly because of her blindness, I don't think she will ever become a true master.
Evet. Ve ne yazık ki kör olmasından dolayı asla gerçek bir üstat olamayacağını düşünüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]