English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't think it's a good idea

I don't think it's a good idea translate Turkish

404 parallel translation
I don't think it's a good idea that your son...
Oğlunuzun yaptığı, hiç iyi bir iş değil... Adı nedir oğlanın?
- I don't think it's such a good idea.
- İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Walter, I really don't think it's such a good idea.
Walter, bu iyi bir fikir değil.
I don't think it's a good idea.
İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think it's a good idea.
Bence bu iyi bir fikir değil.
I don't think that's your business. Although I do think it's a very good idea. - Come on.
Bu sizi ilgilendirmez sanırım her ne kadar çok iyi bir fikir olduğunu düşünsem de.
I don't think it's a good idea, that's all.
Sadece iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum, hepsi bu.
I really don't think it's a good idea.
Gerçekten iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I told you I don't think it's a good idea to go out with the boss.
Patronla çıkmanın iyi bir fikir olduğunu sanmadığımı söylemiştim.
And as Frasier Crane, man, I don't think it's a good idea for the three of us.
Ve Frasier Crane, erkek olarak bunun üçümüz için iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
You are so sweet, but I just don't think it's a good idea.
Çok düşüncelisin fakat bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think it's a good idea to have a coloured NCO mixed up with your officers, sir.
Siyah bir astsubayın subaylarınızın işine karışmasının... iyi bir fikir olduğunu sanmam komutanım.
Now, you know, I might be wrong... but I don't think it's a very good idea to kill me.
Yanılıyor olabilirim... ama beni öldürmenin iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
But I don't think it's a good idea.
Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
- Well, I don't think it's a very good idea.
- Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think it's a good idea.
Bence iyi bir fikir değil.
That's very nice of you... but I don't think it's a good idea.
Bu... Bu çok güzel olur ama iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
But I don't think it's a good idea if we talk to each other anymore.
Ama birbirimizle konuşmanın iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I don't think it's a good idea.
Onu rahatsız etmenizi istemiyorum.
I don't think it's a good idea.
Bu iyi bir fikir değil.
- I don't think it's a good idea.
Bana güzel bir fikir gibi gelmedi.
Jamie-Lee, I don't think it's a good idea for you to be in my rooms.
- Jamie-Lee benim odamda olman pek iyi bir fikir değil.
I don't really think it's a good idea, to call the police right now.
Bakın Dr. Newald dediğim gibi... Bence polisi şu an polisi aramak iyi bir fikir değil.
I told you, I don't think it's a good idea that we see each other.
Sane dedim seninle görüşmem artık iyi bir fikir değil.
It's either that or living with my parents, and I don't think that's a good idea.
Ya bu ya da ailem.
I don't think it's a good idea.
Teşekkür ederim.
I don't think it's such a good idea to have a patient on with me. - It is.
Sanırım yanıma bir hasta almak çok iyi bir fikir gibi olduğunu düşünmüyorum.
Excuse me, I don't think it's a real good idea to go swimming right now.
Afedersiniz, yüzmenin şuan iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think it's a good idea for you to start running around - all over New York City all by yourself.
New York'ta tek başına dolaşma iyi bir fikir değil.
I don't think it's a good idea for you to come to the house or call... for awhile, until she calms down.
Bence o sakinleşene dek bir süre gelme ve arama.
I don't think it's such a good idea.
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I didn't mean it. I just don't think it's a good idea.
Sadece bunun iyi bir fikir olmadığını söylemeye çalıştım.
I don't think it's a good idea.
Bence iyi fikir değil.
I don't think it's a good idea.
Bence bunlar iyi fikir değil. Benim daha iyi bir fikrim var.
Personally, I don't think it's a good idea... to get that involved with your partner.
Şahsen ben ortağınla o yakınlıkta olmanın..... iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I don't think it's a good idea to humiliate your boss on his birthday.
Bence doğum gününde patronunu aşağılamak iyi bir fikir değil.
I don't think it's such a good idea to try that again.
Bunu tekrar denemek bana pek de iyi bir fikirmiş gibi gelmiyor.
I don't think it's a good idea.
İyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I don't think it's such a good idea for you to be doin'that shit before a job.
İşe başlamadan evvel bu boku çekmenin senin için iyi olacağını sanmıyorum.
Scully, I don't think it's a good idea for you to go.
Scully?
- Well, I don't think it's a good idea.
- Pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think it's such a good idea.
Bunu iyi bir fikir olduğunu zannetmiyorum.
You know, George, I was thinking... with Nathalie in such a state, you know, I don't think it's a good idea to upset her any more than she already is.
Biliyor musun, George, Düşündüm de böyle bir durumda Nathalie'yi olduğundan daha fazla üzmenin iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
- I don't think it's such a good idea, 150 pounds up here.
- Buraya 75 kilo daha çıkarmak pek iyi bir gikir değil.
- I don't think it's a good idea.
- İyi bir fikir değil bence.
- I know what you're saying, and I don't think it's a good idea.
- Ne dediğini biliyorum ve bence iyi bir fikir değil.
- No, I don't think it's a good idea.
- Hayır, bu iyi bir fikir değil.
I just don't think it's a good idea.
İyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I don't think it's a good idea for him to stand before you at this moment.
Şu anda onu buraya getirmenin akıllıca olmadığını düşünüyorum.
- I don't think it's a good idea.
- Bence iyi bir fikir değil.
I really don't think it's a good idea.
- Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]