English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't think it is

I don't think it is translate Turkish

1,325 parallel translation
Because the more I thought about it, the more I realized I don't think marriage is necessarily the right path for you.
Düşündükçe evliliğin senin için... ... doğru yol olmadığına inanıyorum.
I don't think this is as much a premonition as it is marketing strategy.
Bunun bir önseziden çok bir pazarlama stratejisi olduğunu düşünüyorum.
No, I don't think it was work.
Hayır, onun bir iş olduğunu düşünmüyorum.
I don't think that offense with the moustache is gonna make it come back any time soon. Hey, dude!
Kalem gibi ince bir bıyığın yakın zamanda geleceğini sanmıyorum.
DON'T WHAT? DON'T SAY WHATEVER IT IS YOU THINK I WANT TO HEAR
Geri dönmemi sağlamak için duymak istediğimi düşündüğün şeyleri söyleme.
It's just I don't think that Turk is being fair.
Bence Turk adil davranmıyor.
But darn it all if what I don't think is the bigger question is why you even give a hoot.
Ama en büyük sorun, seni neden bu kadar ilgilendirdiği.
I don't think that any of it is broken.
Kırıldıklarını sanmıyorum.
The only problem is, I don't think I could do it without Pallan's help.
Tek problem, Pallan'ın yardımına ihtiyacım var.
I don't think so. Siobhan would know who it is.
Bütün gece ipucu ve şüpheli arayıp durdum.
Well, because there already is a group that calls themselves the Crips, and I don't think they'd like it too much.
Kendilerine Crips diyen bir grup var ve bundan hoşlanmayacaklardır.
I don't care if you think it is interesting!
İlginç olup olmadığını düşünmen umrumda değil.
I really don't think I'm up to it... whatever it is that you do.
Sizi görmüş olmalı Bay Proek ve muhtemelen geri çekiliyor.
I don't think you know how easy it is to start pouring it down your throat again when you're on the road.
Yoldayken sanırım tekrar içkiye başlamanın ne kadar kolay... olabileceğini bilmiyorsun.
I don't like Jesus Christ, who is my Lord and Savior being dumped in a vat of urine by a homosexual and then have my money to pay for it! I think tha?
Bir homoseksüelin işediği yere atılan Kurtarıcımız ve Lordumuz Yüce İsa'yı sevmiyorum ve onun için para vermek istemiyorum.
It's true that our own Prime Minister is a very pious Christian but I don't think one can detect as one can in Bush, and one can in the... in the right wing of the Republican Party here, a constitutive relationship between right-wing politics and born-again Christianity.
Başbakanımızın sofu bir Hristian olduğu bir gerçek, ama sağ-görüşlü politikacılarla sağlam ilişkiler kuran ve Hristiyanlığı tekrar doğuran Bush gibi biri veya Cumhuriyetçi Parti'nin sağ kanadındaki biri gibisi ortaya çıkamaz.
Well, I don't think Galileo came to that conclusion - if he did, I'm not aware of it - but... if what you're suggesting is that there is no... necessary conflict between being a scientist and being religious,
Galileo'nun böyle bir sonuca vardığını sanmıyorum. Eğer varsaydı haberim olurdu. Fakat bilim adamı olmak ile inançlı olmak arasında bir çatışma bulunması gerekmediğini düşünüyorsanız, sanırım buna katılmak zorundayım.
One can argue about the reasons for it, but I don't think Judaism is the only religion for which that's true.
Bunun sebepleri hakkında tartışılabilir. Ancak sadece Yahudilik'in bu bakımdan bir örnek oluşturduğunu sanmıyorum.
"Do you really think after death this is going to happen?" they say, " I don't know, it's all a mystery,
Onlara "Gerçekten yaşamdan sonra hayatın olduğuna inanıyor musun?" diye sorduğunda " Bilmiyorum, tüm bunlar bir gizem, fakat dindar olmanın iyi olduğunu düşünüyorum.
So, no, no, I don't think it's too much to take on... because it's everything there is.
Ama hayır. Daha fazla beklemeyeceğim çünkü her şey aynı.
Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid.
Bence insanlar çocukların ne kadar yalnız olduğunu anlamıyorlar.
- I don't think she comes here for the taxes, but it is alright, she is free.
- Buraya vergiler için geldiğini düşünmüyorum. - Dinleyin... Her neyse, o özgür biri.
Come on. The man is trying his best to handle this in a respectful manner. I don't think it's appropriate for you...
Adam bunu saygı çerçevesinde halletmeye çalışıyor.
Oh, I don't think it is.
Bence nedenin bu değil.
- Actually, I don't think it is.
- Aslında doğru olduğunu sanmıyorum.
I just interviewed for ajob at an art gallery and I don't think it went too well.
Bir sanat galerisinde iş görüşmesinden geliyorum. Pek iyi gitmedi, sanırım.
No, I don't think it is.
Öyle olduğunu sanmıyorum.
I think it would be better if you don't see her outside work.
İş haricinde onu görmesen daha iyi olur.
I don't think it's right. Jack is all-man.
Bence bu doğru değil.
- There's no time! I don't think the Surgeon will stop killing until we catch him, and I think I know who it is.
Zamanımız yok Cerrah biz yakalayana kadar öldürmeye devam edecek ve kim olduğunu biliyorum.
No offense, but I don't think that's gonna cut it... against whatever it is that's coming for us.
Alınma ama bize ulaşmalarını onunla keserek engelleyebileceğini hiç zannetmiyorum.
I don't think it is that simple
O kadar basit değil.
It's good to see you, Sherry, but to be blunt, I don't think your being here is a good idea.
Seni görmek güzel, ama açıkça, burada oluşunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I'll probably have to self appoint myself, but I'm going to put out a flyer, you know, about shutting doors, locking windows, I mean, the thing is... you just don't think it's going to
Kendi kendime gelin güvey olacağım ama kapıların camların kilitlenmesi için ilanlar falan asacağım.
I don't think that's a tracking device, though, is it?
İzleme cihazı olduğunu sanmıyorum. Sen ne dersin?
Anyway, I've been thinking, I don't think it's for me, the rock-and-roll lifestyle.
Her neyse, bak, düşünüyordum da bu iş bana göre değil. - Rock'n Roll benim hayatım.
You don't have to say anything... I know all about how it is... when you think a guy is great and he ends up being a car thief.
Harika olduğunu düşündüğün bir adam... araba hırsızı çıktığında kendini nasıl hissettiğini anlayabilirim.
Now I'm sorry, but I think life is just too short to spend it working someplace where people don't crap their pants at the sight of you.
Üzgünüm ama hayat diğer insanların seni gördüklerinde altlarına yapmadıkları bir yerde geçirilemeyecek kadar kısa.
I don't think it is coincidence that you are Smallville's most notorious whistle-blower.
Bazı sorularım var. Tesadüf olduğunu sanmıyorum. Aynı zamanda Smallville'in adı çıkmış muhabirisin.
- I don't think this is it, Sam.
- Bunun o olduğunu sanmıyorum, Sam.
I don't think this is it Sam. What do you mean?
- Bunun o olduğunu sanmıyorum, Sam.
I mean I don't think it's too much to ask... What is it?
Yani bence bunu istemek çok fazla şey değil...
Oh, no, not that it's your fault,'cause I really don't think it is.
Hayır, senin suçun değil, çünkü öyle olduğunu düşünmüyorum.
Trouble is, I don't think anyone in their right mind would buy it, not in the state it's in at the moment.
Sorun şu ki, aklı başında hiç kimsenin satın alacağını sanmam, en azından şu durumunda, şu anda.
I know what it is ; you probably think my thing's small don't you?
Sebebini biliyorum. Muhtemelen şeyimin küçük olduğunu düşünüyorsun, değil mi?
- I don't think that's what it is.
- Bunun o olduğunu sanmıyorum.
- I don't think it is bad.
- Bence çirkin değil.
Now I don't think it needs to be said more than once how important today's game is, huh?
Bugünkü maçın ne kadar önemli olduğunu tekrar tekrar... söylemem gerekmiyor herhalde.
Oh, look, Simon, this was - this was really nice, but, um, I don't think - 7 : 00 it is.
Oh, bak Simon, bu... bu çok hoştu, ama, ee, bence... 7'de.
I don't think Miss Conlin is supposed to be waving around a pile of paper without letting us see it first, is she?
Önce bize göstermeden, Bayan Conlin'in elinde bir belgeyle dolaşmaması gerekiyor, öyle değil mi?
I mean, as hard as it is to be sad about it don't you think maybe it's harder not to be?
Yani, üzülmek çok zor gelse bile sence üzülmemek daha da zor olmaz mıydı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]