English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't think it matters

I don't think it matters translate Turkish

119 parallel translation
- I don't think it matters a bit what I think.
- Benim ne düşündüğümün bir önemi yok.
Well, we are here, and I don't think it will help matters if we run away.
Şey, biz buradayız, ve kaçıp gitmenin sorunları çözeceğini sanmıyorum.
I don't think it really matters.
Fark edeceğini düşünmüyorum.
God, I don't think it matters.
Bir önemi olduğunu sanmıyorum.
I DON'T THINK IT MATTERS ANYMORE.
Artık önemi olduğunu düşünmüyorum.
You know something? I don't think it matters whether I'm right or wrong.
Aslına bakarsanız, haklı ya da haksız olmam önemli değil.
I don't think it matters what his motives were.
Amacının ne olduğu önemli değil.
The older ones do perhaps, but I don't think it matters to us.
Yaşlılar için öyle belki ama, bizler için öyle değil bence.
As far as the others are concerned, I don't think it really matters.
Diğerlerinin çok önemli olduğunu düşünmüyorum.
I don't think it matters.
Bunun sorun olacağını düşünmem.
I don't think it matters anymore
Pek önemi kalmadı.
Well, I don't think it matters what you think.
- Ne düşündüğün önemli değil.
The Church should take care of religious matters, but not meddle with mine and tell me what to do. They told me not to abort. They never stop making us feel guilty, I don't think it's their business.
Hükümet Başkanı olarak tümünü görmeye yetkimin olduğu telgraflardan birinde,... kişisel olarak adım geçmese dahi,
- I don't think it matters.
- Bence bunun önemli değil.
I don't think it matters what we do, as long as we do our best.
En iyisini yaptığımız sürece ne yaptığımız önemli değil.
Because I don't think it matters anymore.
Çünkü artık birşey farketmeyeceğini düşünüyorum.
I mean, not that it matters,'cause i don't think
Demek istediğim gerek olmayacak.
I don't think it matters, really.
- Bence hiç fark etmez.
I don't think it matters how successful you are.
Sanmıyorum ki ne kadar başarılı olman bir sorun olsun.
I just... I really don't think it matters where we leave her.
o öldü bebek.
I don't think it matters at all.
Bence hiçbir önemi yok.
I don't think it matters much.
Böyle olabileceğini düşünmemiştim.
Honestly, Lillian, I don't think it matters.
Dürüst olmak gerekirse, Lillian, Önemli oldugunu düsünmüyorum.
I don't think it matters much.
Fark etmez. Harika görünüyorsun.
I don't think it matters what I would want.
Benim ne isteyeceğimin bir önemi yok sanıyorum.
I don't think it really matters one way or the other.
Öyle ya da böyle, benim için hiç fark etmez.
And I don't think it matters what I believe.
Ve neye inandığımın bir önemi olmadığını düşünüyorum.
Well, I do know all that. But I don't think it matters very much to Isabel Navarro.
Tabii ki biliyorum ama bunun Isabol Navarro'ya bir faydası olmayacak.
I don't think it matters how much cake you walk on.
Bence ne oyuncağı olduğunun önemi yok.
I really don't think it matters'cause you're screwed either way, Willie.
İki türlü de sıçtın, Willie.
I don't really think it matters.
Bence o kadar önemli değil.
Well, I don't think it matters if there's, you know...
Pek fark edeceğini sanmıyorum, burada... bilirsin...
I don't think it matters.
Bunun sorun olacağını sanmıyorum.
Oh, yeah, I guess I kind of remember that, but still it's a gift, so I guess I don't think it matters what it is.
Evet. Hatırlıyorum galiba. Ama hediye hediyedir.
But I don't think it matters.
Ama farkettiğini sanmıyorum.
Well, after five hours, Daniel, I don't really think it matters.
Beşinci saatten sonra bunun çok önemli olduğunu sanmıyorum, Daniel.
When you think about it, I dOn, t really see Why it matters.
Aslına bakarsanız ne önemi var anlamıyorum.
I don't know, exactly, what I said, and I really don't think it matters.
Tam olarak ne söylediğimi hatırlamıyorum. Bir önemi olduğunu sanmam. Haklısın.
I don't think it really matters what I'm wearing.
Ne giydiğimin önemi olduğunu sanmıyorum.
And I don't think it matters.
Önemli bir şey olduğunu sanmam.
but i don't think it matters.
Ama önemi yok artık.
Well, I don't think it matters, Gar.
Hiç önemli değil, Gary.
Mr.Monk, I don't think it really matters.
Mr.Monk, Bunun önemli olduğunu zannetmiyorum.
I don't think it matters if she's awake or asleep, living or dead, she'll always know exactly what I'm doing.
Uyuyor ya da uyanık olması, hayatta ya da ölü olması fark etmez. Nerede olduğumu her zaman bilir.
She's great, but I don't think it really matters what I think now, does it?
Çok iyi birisi, ama artık ne düşündüğümün bir önemi olduğunu sanmıyorum, değil mi?
Kills them - - I don't think it matters.
- Öldürmesine gerek yok.
Oh, I don't think it matters whether or not you've been married.
Bence bunun evli olmakla alakası yok.
I don't think it really matters.
bunun gerçekten bir sorun olduğunu sanmıyorum.
- I don't think it matters anymore what kind of hell we raise, honestly.
Açıkçası bu saatten sonra ne yaygarası kopacaksa kopsun.
If it matters at all, I don't think it was Serena,
Önemli mi bilmem ama bunun suçlusunun Serena olmadığını düşünüyorum.
I really don't think it matters who complained.
Bence kimin şikayet ettiği önemli değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]