English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't think we've met

I don't think we've met translate Turkish

139 parallel translation
- I don't think we've met.
- Sizinle tanıştığımı sanmıyorum.
I don't think we've met.
Karşılaştığımızı sanmam.
I don't think we've met.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
HEY, I--I DON'T THINK WE'VE MET YET.
Sakın yanıma gelme.
- I don't think we've met.
- Tanıştığımızı sanmıyorum.
- I don't think we've met.
- İşim sikmek gariban.
I don't think we've met.
Merhaba, sanırım daha önce karşılaşmadık.
Well, I've never been to everywhere... so I don't think we could have met there.
Ben her yere hiç gitmedim karşılaştığımızı sanmıyorum.
Pardon me for not recognizing you, but I don't think we've ever met before.
Sizi tanıyamadım, özür dilerim. Ama zaten tanışmamıştık.
I don't think we've met.
Sanırım tanışmadık.
I don't think we've ever met.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
No, I don't think we've actually met.
Hayır, daha önce tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met.
Sanırım sizinle tanışmadık.
I don't think we've met what with the cruel politics of high school.
Okulun katı uygulamaları yüzünden tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met. I'm Ross.
Tanıştığımızı sanmıyorum.
- Sir. Lt. Carrey, I don't think we've met.
Lt. Carrey, daha önce karşılaşmadık.
I don't think we've ever met, but I gotta go.
Hiç karşılaştığımızı zannetmiyorum ama gitmeliyim.
I don't think we've ever met him.
Daha önce tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think that we've ever met before.
Daha önce karşılaştığımızı sanmıyorum.
You may think I don't have much imagination, but I think we've met before.
Hayal gördüğümü düşüneceksin, ama sanırım önceden karşılaşmıştık.
I don't think we've met.
Tanıştığımızı hiç sanmıyorum.
I'm sorry, I don't think that we've met before.
Üzgünüm, daha önceden tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met.
Daha önce tanışmadık sanırım.
I don't think we've ever met.
Hiç tanıştığımızı sanmıyorum.
- Hey, I don't think we've met.
- Hey, tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met, Agent...
Sanırım tanışmadık Ajan...
Mr. Macha, I don't think we've met.
- Bay Macha, tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met yet.
Henüz tanışmadık, sanırım.
I don't think we've met before.
Daha önceden tanıştığımızı hatırlamıyorum.
I don't think we've officially met.
Resmen tanıştırıldığımızı sanmıyorum.
Oh, I don't think we've met.
Oh, tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met.
Gerçekten mi?
I don't think we've met yet.
Henüz tanıştığımızı sanmıyorum.
[ELEVATOR DINGS] WE'VE MET BEFORE. I KNOW WE HAVE. I DON'T THINK SO, MA'AM.
- Sanırım, daha önce tanıştık.
I don't think we've met.
Tanışmadık sanırım.
- No, I don't think we've met.
- Hayır, tanıştığımızı sanmıyorum.
I don't think we've met.
Ben Duane. Leavenworth'dan yeni geldim.
I don't think we've met.
Sanırım henüz tanışmadık.
I think we've met, like, probably three times before, total, and every one of those times I was really drunk, so I don't really even know what to say.
Yanılmıyorsam toplamda üç kere falan görüşmüştük ve hepsinde de zil zurna sarhoştum, bu yüzden ne diyeceğimi bile bilmiyorum.
I don't think we've met.
Doktor House. Tanıştığımızı sanmıyorum.
E me. I don't think we've met yet.
Sanıyorum biz henüz tanışmadık.
Excuse me, I don't think we've met.
Afedersiniz sanırım tanışmadık.
I don't think we've ever met, if we are relations.
Akrabayız diyorsunuz ama daha tanışmadık.
No, I don't think we've met.
Hayır, tanıştığımızı sanmıyorum.
So I'm not going anywhere, and you're gonna get over it because if you ever mention again that you don't wanna work with me or that we've met before or that you think someone else might do a better job,
İşi bırakmıyorum ve sen de bunu kabul etsen iyi edersin. Çünkü bir daha benimle çalışmayacağını, tanıştığımızı ya da bu iş için başkasının daha uygun olduğunu söylersen, görevden alınırsam
I don't think we've met.
Sanirim tanismadik.
Since we've met I don't think I've done the best job of representing the masculine ideal.
Biz tanışana kadar bir ideal bir erkeği doğru şekilde temsil ettiğimi düşünmüyordum.
I don't think we've ever met before.
Daha önce tanıştığımızı sanmıyorum. Ben Glenn Childs.
Look, I don't think we've, uh, officially met.
Bak, resmi olarak tanışmadık sanıyorum.
I don't think we've met, my name's Alex.
Sanırım tanışmadık, benim adım Alex.
I'm sorry, but I don't think we've met.
Özür dilerim, ama sanırım tanışmadık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]