English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't think you are

I don't think you are translate Turkish

1,074 parallel translation
I think these people who've been callin'you tonight... are a bunch of I don't know what's. It's crazy. And that crazy kid you got on there, now, that's terrible.
Oradaki çocuk da manyak.
I don't know what people mean when they say that they're in love, but... but I do know that I don't think you're the bad guy you think you are.
Birine âşık olmak ne nasıl bir şey bilmiyorum. Ama şunu biliyorum ki senden hoşlanıyorum ve sen düşündüğün gibi kötü biri değilsin.
You see, I don't think you are an advisor.
Anlayacağın, senin danışman olduğunu zannetmiyorum.
- I don't know who you think you are! - You hurt me.
- Kim olduğunu sandığını bilmiyorum!
I'm not saying they've had anything to do with the Dalton boy's outburst but I don't think I have to warn you boys his age are very impressionable.
Bunun, Dalton'un taşkınlıklarıyla ilgisi olmayabilir ama onun yaşındaki gençlerin kolay etkilenebilir olduğu konusunda ikaz etmek isterim seni.
i don't care who you think you are, you're -
bu benim umurumda degil ya senin.
If you're espousing a philosophy, which apparently you are... that the corporation owes employees... cradle-to-the-grave security, I don't think that can be accomplished... under a free enterprise system.
Bu felsefeyi benimsemişseniz, ki gördüğüm kadarıyla öyle yapmışsınız şirketlerin çalışanlarına vefa borçlarını ödemesi beşikten mezara güvenlik gibi şeylerin serbest girişim sistemi dâhilinde gerçekleşebilecek bir şey değil.
I don't think running around catching vicious scum killers is something you and I are the best equipped people in the world at doing.
Bence azılı katillerin peşinde koşup yakalamaya çalışmak için... seninle ben en uygun insanlar sayılmayız.
- I don't think he's dead. - What are you, crazy?
- Öldüğüne inanmıyorum.
I don't think you are, are you? Really.
Olduğunu sanmıyorum, öyle değil mi?
I don't know who you think you are.
Kim olduğunu zannediyorsun sen?
I don't know if you're who I think you are, but if you are I want you to have this.
Sen sandığım kişi misin bilmem, ama eğer oysan bunu almanı isterim.
What we are attempting is a hypothesis... in which I answer for him while you ask me question. I don't think you quite understand.
Anladığını pek sanmıyorum.
I don't know who you are or where you came from, but you're a guest in this house, and there was a Janey, but no one is mad at you, and we don't want to judge you, and I don't think... you should be so fast to judge other people's blow jobs... because what you see isn't always what you get.
Sizin kim olduğunuzu bilmiyorum. Ama siz misafirsiniz. Bir Janey vardı eskiden.
I don't think I'll need it. I want you to know that Shelly and I are very much in love.
İhtiyacım olacağını sanmıyorum ve bilmeni isterim ki Shelly ve ben birbirimize çok aşığız.
I don't know who you think you are, but we're dancing.
Kim olduğunuzu bilmiyorum, ama biz dans ediyorduk.
And don't you think I won't if I feel my children are in any danger.
Ve bunu yapmayacağımı düşünmeyin... eğer çocuklarımın herhangi bir tehlikede olduğunu hissedersem.
I don't think you all are gonna make it to Mexico.
Bayan Sawyer, Meksika'ya gitmeyi başaramazsınız.
I think roses are really romantic, don't you?
Güllerin romantik bir anlamı yok mu sence?
Look here, I don't know who you think you are or what your game is...
Buraya baksana sen, kendini ne sandığın ve ne tür oyunlar çevirdiğin umrumda değil..
Either way, I don't give a damn what you think you are entitled to!
Her iki durumda da, neye hakkın olduğunu düşünmen hiç umurumda değil!
Erm... are there one or two publications that I, as an average person, a biologist, can read to bypass this filter of our press? Now, if you ask, "What media can I turn to to get the right answers?" First of all, I wouldn't tell you that, because I don't think there's an answer.
Muhabirde bulunan doğruluk, hız, adil bir yaklaşım, dürüstlük ve bütünlük gibi özelliklerle doğruya ulaşma çabası sürdürülür.
To the extent that we understand society at all, it's pretty straightforward. And I don't think those simple understandings are likely to undergo much change. The point is that you have to work.
1977 ve 78 yıllarında ellerinde beyaz bayraklarla ormanlardan çıkanlar için Endonezya kabul merkezleri kurdu.
'Someone's sending me poison letters and I would like for you to make me... the object of more ridicule now that things are really shaky for me here. ( l don't think so.
'Birisi bana zehirli mektuplar yolluyor ve senden beni... saçmalığın merkezi yapmanı istiyorum özellikle de buradaki konumum tehlikedeyken. Bence öyle değil.
What are you- - I don't think you- -
Ne yapıyorsun? Bunu yapmasan çok...
I do think Frenchmen are so rude. Don't you, Venetia?
Fransızlar çok kaba insanlar, öyle değil mi Venetia?
I don't think you are.
Düşündüğünü zannetmiyorum.
I don't know what you think sideburns are, but- -
Favoriler için ne düşünüyorsunuz bilmiyorum ama- -
Alright, I know you are one stupid fuck, but I don't think you're stupid enough to call the police.
Pekâlâ... Geri zekâlı biri olduğunu biliyorum ama polise haber verecek kadar olduğunu sanmıyorum.
- You think I don't know who you are?
- Kim olduğunuzu bilmediğimi mi sanıyorsunuz?
Are you kidding me? You really think that I don't know why they let you go so fast?
Seni neden bu kadar çabuk bıraktıklarını bilmiyor muyum sanıyorsun?
See, I don't think I'm being unreasonable when I ask what you and your crack-team of professionals are doing other than distributing literature to repress this situation.
Senden ve profesyonel ekibinden bu durumu tersine çevirmenizi istemem sanırım mantıksızca olmaz.
Correct me if I'm wrong, but I Don't think... that you are supposed to be messing with my students anymore.
Yanılıyorsam söyle, ama artık... benim öğrencilerimle ilgilenmen gerektiğini hiç sanmıyorum.
I say, I hope you don't think me very rude but you aren't a manservant of some sort, are you?
Umarım beni çok kaba bulmazsınız ama bir tür uşak değilsiniz ya?
I don't think they have a case, but... Are you listening to me? Her lawyer just called.
Kızı gönüllü bir verici olduğu için yapabilecekleri bir şey olduğunu sanmıyorum ama... beni dinliyor musun?
I just don't know who you people think you are.
Kim olduğunuzu sandığınızı bilmiyorum.
I don't think I realised until this moment how evil you are.
Bu ana kadar senin ne kadar kötü olduğunu farkettiğimi sanmıyorum.
- I don't think you are nymphomaniac.
- Senin nemfomanyak olduğunu sanmıyorum.
What I'm saying is this, when the lives of your family are at stake, don't you think you should put your faith in someone with shoes?
Ama ailelerinizin hayatı bu derece istim üstündeyken tüm umudunuzu ayakları bile çıplak adamlara mı bağlayacaksınız?
- Must be a different Charles, I think. Are you telling me I don't know my own brother?
- Başka bir Charles olmalı, herhalde.
I don't think you need more than 3 minutes 3 hours are not enough for me instead!
3 dakikadan fazlası lazım olmaz. 3 saatin yerine yeterli değil!
I don't think so, but maybe you are.
Ben böyle düşünmüyorum ama haklı olabilirsin.
I don't think I'm any crazier than you are.
Senden daha deli olduğumu sanmıyorum.
I don't think for a second that you are a killer.
Bir saniye bile sizin katil olduğunuzu düşünmedim.
There are days I'm very glad I don't have to think the way you do.
Bazı günler senin gibi düşünen biri olmadığım için seviniyorum.
Say, Al, don't think that I'm not grateful for your dragging me out of a warm pool hall to picket on this balmy winter morn. But are you sure that anyone is giving oh, say, a rat's patoot about this?
Hey Al, beni bu "yumuşak" kış sabahında sıcak su havuzundan çıkarıp bu gösteriye sürüklediğin için minnettar olmadığımı düşünme... ama herhangi birinin bu yaptığımızı ne bileyim, kafasına taktığını düşünüyor musun?
I don't expect them to be happy about it. But once my troops are in place I think you'll find it very difficult to get them to leave.
Bundan mutlu olmalarını beklemiyorum ama birliklerim buraya ayak bastığında onları o kadar kolay gönderemeyeceksiniz
I mean, I think their pirates are much better than our pirates, don't you, Bunny?
Yani, bence onların korsanları bizimkilerden çok daha iyi, değil mi?
If you think I don't have the balls to send a man out to die, your instincts are dead wrong.
Birini ölüme yollamaya cesaretim olmadığını düşünüyorsan, önsezilerin son derece yanlış.
You must think so... if you think I don't know who the Beatles are or any music at all.
"Beatles'ı bilmediğimi, müzikten anlamadığımı düşünüyorsan beni aptal sanıyor olmalısın."
- I don't think you are.
- İstediğini sanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]