English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't think you do

I don't think you do translate Turkish

3,374 parallel translation
Do you think I'm wrong? I don't know.
Yanlış mı yapmışım sence?
And while you're at it, you give this marriage some serious thought, because I don't think I can do this anymore.
Bu arada da bu evliliği iyice düşün taşın sen çünkü bunu artık yapabileceğimi hiç sanmıyorum.
Oh, my god. You don't think that I killed Chad, do you?
Tanrım, Chad'i benim öldürdüğümü düşünmüyorsunuz değil mi?
I think she's unpredictable, and you don't know what she's going to do next.
Tahmin edilemez biri ve ne yapacağını bilemiyorsunuz.
I don't think Vince and I are too old for a traditional wedding, do you?
Sen Vince ve benim geleneksel bir dugun icin fazla yasli 34 00 : 01 : 09,101 - - 00 : 01 : 10,801 oldugumuzu dusunmuyorsun degil mi?
- I know what you do for this town, and if you think that you don't need therapy, well... you really need therapy.
- Tüm bunları bu kasaba için yaptığını biliyorum. Eğer terapiye ihtiyacın olmadığını düşünüyorsan gerçekten de terapiye ihtiyacın var demektir.
See, you're already backing off of this whole thing because you don't think I'm the guy to do it with.
Gördün mü, şimdiden her şeyden geri çekilmeye başladın bile. Çünkü benim, bunları beraber yapacak adam olduğumu düşünmüyorsun.
I don't think so. Do you have any idea what you're doing?
Ne yaptığın hakkında bir fikrin var mı?
Do you think I don't see that?
- Neden?
I don't know, but why do I think that you won't hesitate to tell me?
Bilmiyorum ama neden bana söylemekten hiç çekinmeyeceğini düşünüyorum acaba?
I don't think you realize what a public service we do for this school.
Senin yaptığın kamu hizmetiyle bizim yaptığımızın bir farkı olduğunu sanmıyorum.
I don't know, do you think it makes any sense?
Bilmiyorum, sence mantıklı mı?
You don't possibly think that I'm going to lose do you?
Kaybetmek için gideceğimi sanmıyorsun değil mi?
I don't think you're going to do that.
Bence böyle bir şey yapmayacaksın.
- I think you do! - I don't!
- Bence biliyorsun!
He blames me for a lot of things, and I don't know how you're gonna take this, but I think he may have had something to do with my mother's death.
Bir sürü şey için beni suçluyor ve bunu nasıl karşılarsın bilmiyorum ama bence annemin ölümüyle onun bir ilgisi olabilir.
You don't think I had anything to do with it, do you?
Benim bir ilgim olduğunu düşünmüyorsun değil mi?
I didn't think it was my job to explain that to you, but clearly, you don't have a clue, because no mother could come here and do this.
Bunu sana anlatmak benim görevim değil ama açıkça belli oluyor ki bunu bilmiyorsun. Çünkü hiçbir anne buraya gelip bunu yapmaz.
You don't think I can hack it in the field, do you, Agent Blye?
Sahada başarılı olamayacağımı düşünüyorsunuz değil mi Ajan Blye?
No, I don't think you do.
Hayır, hiç sanmıyorum.
I don't know. What do you think?
Bilmiyorum.
You don't think I'm going to be able to do what I need to when I have to tell Elena to stay away from me.
Elena'ya benden uzak durmasini söylemem gerektiginde bunu yapamayacagimi düsünüyorsun.
I don't see Tansy the way that you think that I do.
Tansy'e böyle bir şey yapacağımı düşünmeni anlamıyorum.
Though I don't think that ID of his is gonna do you much good.
Ne var ki, kimliği ile... pek bir şey yapamayacağız.
I know you think you don't got a way out of this life, but you do.
Bu hayattan çıkamayacağını düşündüğünü biliyorum ama çıkabilirsin.
You don't think I can do it, do you?
Yapabileceğime inanmıyorsun, değil mi?
You don't think I'm gonna be able to do what I need to when I have to tell Elena to stay away from me.
Elena'ya benden uzak durmasını söyleyeceğim zaman yapmam gerekeni yapabileceğimi düşünmüyorsun.
Sir, I'm flattered that you invited me, and I really want you to like me, but... I don't think this trip is the way to do it.
Efendim, beni çağırdığınız için çok mutluyum ve beni sevmenizi de çok istiyorum ama bu gezi ile bunun olacağını sanmıyorum.
No, I don't think you do.
Bence anlamıyorsun.
Do you think that I really don't know your heart?
Gerçekten bilmediğimi mi sanıyorsun?
You really think I don't know what you're trying to do?
Asıl niyetini bilmediğimi mi sanıyorsun?
Do you really think I'll believe everything you say because I lost my memory? I don't believe anything you say any more.
Sen sırf hafızamı kaybettim diye kafandan bir şeyler uydurup söylüyorsun ama söylediklerine hiç inanmıyorum.
I don't know what love is Because I don't know, - What do you think of him?
Yapmak istediğin müziği...
Do you think I don't know that you increased the interest of Lord Choi's tax agency business and divided up that money among you three?
Lord Choi'ye ödenen vergi borçlarının faizini artırıp aranızda bölüştüğünüzü bilmiyor muyum sanki?
Do you think I don't know that you sneaked out the taxes submitted by the people and filled your stomach?
Halkın vergilerine el koyup kendi karınlarınızı doyurduğunuzdan haberim yok mu sandınız?
( Harry ) I don't think I need to remind you, do I, of the consequences of room service?
Oda servisini kullanırsan, sonuçlarının neler olacağı konusunda seni bilgilendirmeme gerek yok değil mi?
Vincent, you're nice, but I don't think you want to know me. I do. No, you don't.
Vincent iyi birisin ama beni tanımak isteyeceğini sanmıyorum.
- Do you have PTSD? - I don't think so.
- Üniversite sonrası stres sorunun mu var?
Okay, Sondra, I know that you're upset, and I actually don't blame you, but I don't think we should do anything rash here.
Sondra, üzgün olduğunu biliyorum, seni de suçlamıyorum doğrusu ama acele karar vermeye hiç gerek yok bence.
I don't know if you presume he's dead... but if I could somehow bring him here, do you think you could forgive him?
Onu ölü olarak mı farz ediyorsun bilmiyorum ama onu bir şekilde buraya getirebilseydim, onu affedebilir miydin?
OH, I DON'T KNOW, WHAT DO YOU THINK? !
OH, bilmiyorum, ne düşünüyorsun
Problem is, if I do that... I don't think you're gonna live to see the end of the day.
Sorun şu ki, seni yalnız bırakırsam günün sonunu göremeden öteki dünyayı boylarsın.
I don't think you do.
Tanıdığını sanmıyorum.
Do you think this is, like, some hilarious prank played on us by our wacky pals? Because I don't.
Sence bu arkadaşlarının bize yaptığı komik bir eşek şakası mı?
I don't think he knows what he is, Nora, do you?
Bence ne olduğunu bilmiyor, Nora sen biliyor musun?
Bobby, what do you think this is about, man? I don't know, man.
Bobby, sence bizi neden çağırdılar?
Come on, the prosecution... Do you think I don't know a hophead when I see one?
Yapma, adli takibatmış sence kafası uçmuş birini görsem ben anlamaz mıyım?
Do you think I don't know what this is about?
Bunun ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsunuz?
In fact, I don't think you do know we're here. Do you?
Aslında, bizim burada olduğumuzu bildiğinizi düşünmüyorum, değil mi?
You know, I can feel the fear that you carry around... and I wish there was something I could do to help you let go of it... because if you could, I don't think you'd feel so alone anymore.
Biliyorsun. İçinde taşıdığın korkuyu hissedebiliyorum. Keşke bundan kurtulman için yapabileceğim bir şey olsa.
I don't think more publicity would have... Oh, what the hell do you know about publicity?
Daha fazla bilininirliğin yardım edeceğini bilininirliğin hakkında ne halt biliyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]