English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't understand a thing

I don't understand a thing translate Turkish

96 parallel translation
There is just one thing I don't understand - that you're covering for the same gang that left you in a tough spot.
Benim de senin orada seni terk edip kaçanları.. .. neden koruduğun hakkında bir fikrim yok!
- I don't understand a thing, that's all.
- Bir şeyi anlamadım gitti, hepsi bu.
I don't understand a thing.
Hiçbir şey anlamıyorum.
I'm afraid I don't understand a thing you're saying, Frances, and we're late now with our arithmetic.
Korkarım söylediğin hiçbir şeyi anlamıyorum, Frances. Matematik dersimize de geciktik.
- I don't understand a thing.
- Hiçbir şey anlamıyorum.
I don't understand either how she could do such a thing.
Böyle bir şeyi niye yaptı, aklım almıyor.
I don't understand a thing you say.
Tek kelime anlamıyorum söylediklerinden.
I don't understand a thing.
Hiçbir şey anlamıyorum ki.
I don't understand a thing, my nose is bleeding.
Bir şey anlamadım, burnum kanıyor.
The thing I'm trying to show you is that women don't understand a man.
Anlatmaya çalıştığım şey, kadınlar erkekleri anlamaz.
I don't understand a thing, honestly.
Gerçekten bir şey anlamıyorum.
I don't understand what they mean, I can't see a thing here.
Ne demek istediklerini anlamıyorum, burada bir şey göremiyorum.
I don't understand a thing.
Bir şey anlamadım.
I don't understand a thing.
Tek kelimesini bile anlamadım.
I really don't understand this! Honey, you've done a wonderful thing for this man.
- Bu adam için harika şeyler yaptın.
I don't understand a thing.
Bildiklerini anlatmazsan, seni kodesten hiçbir şey kurtaramaz.
I keep reading, but I don't understand a thing.
Okuyup duruyorum ama hiçbir şey anlamıyorum.
I don't understand one damn thing that's going on around here, and why nobody can give me a simple, straight answer.
Burada neler oluyor, anlamıyorum. Neden hiç kimse bana basit ve açık bir cevap vermiyor?
The only thing I don't understand, is how you knew it was a double they'd sent for France.
Anlamadığım bir şey var. Fransa'ya bir dublör gönderdiklerini nereden anladın?
Just correct me if I'm wrong here Miss Wild Thing, but you you don't understand a word I'm saying, do you? Miss...
Eğer yanılıyorsam düzeltin, Bayan Vahşi Şey.
Commander, having seen a little of the 21 st century, there's one thing I don't understand.
Komutan, 21. yüzyılı gördükten sonra aklıma bir soru takıldı.
I don't understand a thing.
Anlayamıyorum.
I don't understand a thing you are saying.
- Sözlerinden hiçbir şey anlamadım.
I still don't understand how they're gonna let you do this weird performance thing as your senior thesis to become a priest in a chapel.
Hala anlamıyorum. Nasıl oluyor da nikah kıymak için Bir kilisede bu gösteriyi sergilemene izin veriyorlar.
I just don't understand what would make Dave do a thing like that.
Dave'e böyle bir şeyi neyin yaptırdığını anlayamıyorum.
I understand the whole Mystic Pizza, small-town... we-don't-let-a-clock-run-our-lives thing.
Buranın Mystic Pizza filmindeki gib bir yer olduğunu anlıyorum. Saatlerin yaşamımıza hükmetmesine izin vermiyorsunuz.
I don't understand a thing.
Demek istediğim şu : "Bu parfüm nasıl?"
I've been on this planet for 40 years, and I don't understand a single thing.
Bu gezegende 40 yıldan beri varım ve henüz tek bir şeyi bile anlayamadım.
I don't understand. You were on Hogan's for six years the thing was a hit. You didn't save any money?
Anlamıyorum. 6 yıI Hogan'da çalıştın program izleniyordu epey.
The thing I don't understand if the bomber's after the girl why plant a hoax in her house?
Anlamadığım bir şey var. Bombacı neden eve sahte bir bomba yerleştirmiş?
It's an onion, and it's a flower. I don't understand how such a thing is possible.
Hem soğan hem de çiçek. Böyle birşeyin nasıl mümkün olabildiğini anlamıyorum.
I don't understand a thing.
Bir şey anlamıyorum.
I don't understand a damn thing you're saying, okay?
Söylediklerini anlamıyorum, tamam mı?
( Delinda ) I'm sorry, but I don't... I don't know what you want, and I can't... understand a thing you're trying to say.
Özür dilerim, ama ben ne istediğinizi bilmiyorum, ve söylemeye çalıştığınız... hiç bir şeyi anlayamıyorum.
Well, I just can't understand why the District Attorney doesn't just do the honorable thing and go to the jury and admit, "We don't actually have a case, so we planted evidence."
Savcının niçin onurlu işler yapmadığını. ve Jüriye gidip "Aslında bizim bir davamız yok, biz kanıtları ayarladık" diye itiraf etmediğini anlayamıyorum.
What pretty words, I don't understand a thing!
Ne güzel sözcükler, ama hiç bir şey anlamıyorum!
Should have studied medicine, I don't understand a damned thing.
Keşke biraz tıp bilgim olsaydı. Hiçbir şey anlayamıyorum bunlardan.
Well, Raja, this really is a Christian thing, and I don't think you'd understand.
Raja, bu biraz Hristiyan işi ve anlayabileceğini zannetmiyorum.
I don't know if you can understand this because you're a fucking lawyer... but this thing that we had, it was real.
Bak bunu anlar mısın bilmiyorum çünkü sen kahrolası bir avukatsın ama bizim yaşadığımız şey her ne ise, gerçekti.
No, I don't understand, not a thing.
Anlamıyorum, hiçbir şeyi.
I don't understand a fucking thing.
Bir bok anlamadım.
I don't understand a thing.
- Hiçbir şey anlamıyorum.
I don't understand a thing you're saying.
Ne dediğin hakkında en ufak bir fikrim yok.
There's a lot in my life that I don't understand right now but the one thing that I'm sure of is how I feel about you.
Hayatımda bir çok şeyi anlayamıyorum. Ama emin olduğum bir şey varsa o da sana olan hislerim.
I don't understand a thing.
Hiçbir şey anlamadım.
I don't understand a thing.
Hiç anlamıyorum.
I'm an assistant, I know you all, and I think you don't understand a thing.
Hepinizi tanıyorum, gerçek şu ki hiç bir şeyden anlamıyorsunuz.
I don't understand a thing.
Hiçbir şey anlayamıyorum.
The only thing I don't understand is, why would a ghost be mining for gold?
Anlayamadığım tek şey, neden bir hayalet altın madeni kazsın?
- I don't understand a thing.
- Bir şey anlamadım.
- I don't understand. Woman claims she's pregnant and Nathan's the father but in this day and age, you can prove that thing so easily with an amniocentesis, or eventually a blood test, so...
Kadın hamile olduğunu iddia ediyor ve Nathan'ın da babası olduğunu söylüyor ama bu çağda bunu kolayca ispatlayabiliriz amnosiyentez ya da DNA testi yapılabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]