English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't understand any of this

I don't understand any of this translate Turkish

123 parallel translation
Look, I don't understand any of this.
Bak, hiçbir şey anlamıyorum.
I don't understand any of this.
Bunların hiçbirini anlamıyorum.
Well, I'm afraid I don't understand any of this.
Korkarım ki bunların hiçbirini anlamıyorum.
- I don't understand any of this.
- Hiçbir şey anlamıyorum.
I just don't understand any of this.
Olan bitenlerden bir şey anlamıyorum.
I - I don't understand any of this.
Bunların hiçbirini anlamıyorum.
I - I don't understand any of this.
Ben bunları anlamıyorum.
I don't understand any of this.
- Tüm bunları hiç anlamıyorum.
You know, I don't understand any of this.
Hiçbir şey anlamadım.
- I don't understand any of this.
- Bunu hiç anlamıyorum.
i don't understand any of this, mike.
Bunların hiçbirini anlamıyorum, Mike.
i don't understand any of this, but i love you and i will help you.
Bütün bunları anlamıyorum, ama seni seviyorum ve yardım edeceğim.
I don't understand any of this.
Bu olanları anlamıyorum.
I don't understand any of this.
Bundan hiçbirşey anlamadım.
I don't understand any of this.
Hiçbir şekilde anlamıyorum.
What are they doing? I don't understand any of this.
Derdiniz nedir?
I... I don't understand any of this.
Bunların hiçbirini anlamıyorum.
But I don't understand what the record has to do with any of this.
Ama plağın bütün bunlarla ne ilgisi var anlamıyorum.
No, I don't understand any of this electrical stuff.
Hayır, elektrik işinden hiçbir şey çakmıyorum.
I just want you to know that I don't understand any of this, not for one second.
Sadece bu olanların hiçbirini anlamadığımı söylemek istiyorum, bir kelimesini dahi.
I don't understand any of this.
Bunlardan hiçbir şey anlamıyorum.
I don't understand any of this!
Bu söylediklerinden bir şey anlamıyorum!
I don't understand any of this.
Hiçbirini anlamıyorum.
I don't understand any of this, but my daughter's not like that.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, ama benim kızım bunu yapmış olamaz.
I've had lots of girlfriends and... I don't understand why this one's any different.
Birçok kız arkadaşım oldu ve bu sefer neden farklı olması gerektiğini anlamıyorum.
I just... I don't understand how any of this is possible.
Ben sadece... Bunlar nasıl mümkün olabilir anlamıyorum.
I don't understand any of this spiritual stuff
Ruhlarla ilgili böyle şeylerden pek anlamam
I don't understand any of this.
Hiçbir şey anlamıyorum.
I don't... understand any of this.
Ben... bundan hiçbir şey anlamadım.
But I don't understand how any of this happened.
Ama ben bunun nasıl olduğunu anlamıyorum.
I don't understand any of this.
Bunların hiç birini anlamıyorum.
- I don't understand any of this.
- Bunların hiç birini anlamadım.
I don't understand any of this.
Sonunda bana kimi hatırlattığını buldum.
I don't really understand any of this, but son, we can't let you go alone.
Bu olanlara hiç anlam veremiyorum ama evlat, senin yalnız gitmene izin veremeyiz.
I don't expect you to understand any of this stuff, Clark, but I...
Bütün bunları anlamanı beklemiyorum, Clark, ama ben....
I don't understand any of this.
Bundan hiçbir şey anlamıyorum.
- I don't understand any of this.
- Bunların hiçbirini anlamıyorum.
Well, it's just I don't understand any of the rules to this "baseball" they call it.
Ama ben, bu beyzbol denen oyunun kurallarını pek de anlamıyorum.
I just don't understand any of this, you know.
Bu olanların hiçbirini anlamıyorum.
I don't understand any of this fancy research you're fucking with.
Bu saçma sapan araştırmalarınızdan hiçbir halt anlamıyorum.
But I still don't understand what any of this had to do with my brother.
Yine de bunların ağabeyimle ilişkisini kuramadım.
Look, honey, I understand how important this is to you, but the museum director is counting on me to put together this exhibit of ancient Chinese artifacts, and I'm getting stressed out because I don't know the history behind any of them.
Eğer daha fazla oy alacak bir yöntem bulamazsam. Bak tatlım, Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu anlıyorum, ama müze müdürü, bu eski el yapımı Çin eserlerini bir araya getirmem konusunda bana güveniyor ve çok strese giriyorum çünkü bunların arkasındaki hikayeyi bilmiyorum.
Dr. Burkhoff, I don't understand any of this.
Dr. Burkhoff, Hiçbir şey anlamadım.
I don't understand any of this, either.
Neler olduğu hakkında benim de hiçbir fikrim yok.
I don't expect you to understand any of this.
Fakat zaten senden bunu anlamanı beklemiyorum.
I don't understand any of this.
Hiç anlamıyorum.
I don't understand any of this.
Olanlara aklım ermiyor.
I don't understand what Hiro Nakamura has to do with any of this.
Hiro Nakamura'nın bu işlerle ne gibi bir alakası var anlamıyorum.
I don't understand any of this.
Bunlardan hiçbirini anlamıyorum.
Look, I don't understand how any of this works Any more than you do. it...
Bak ben de bunların nasıl olduğunu senden daha iyi bilmiyorum.
I don't understand any of this!
Anlamıyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]