English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't understand you at all

I don't understand you at all translate Turkish

63 parallel translation
I don't understand you at all.
Dediğini anlamıyorum.
Excuse me... but I don't understand you at all, Mrs. Lord.
Affedersiniz ama sizi hiç anlamıyorum Bayan Lord.
Honestly, Clipton, there are times when I don't understand you at all.
Doğrusu, Clipton, bazen seni hiç anlayamıyorum.
Honestly, sometimes I don't understand you at all.
Gerçekten, seni bazen hiç anlayamıyorum.
I really don't understand you at all.
Seni gerçekten hiç anlamıyorum.
I don't understand at all what you're doing.
Ne yaptığınızı hiç anlamıyorum.
I feel as if I don't understand you at all, and I want so much to understand.
Seni hiç anlamıyormuşum gibi hissediyorum, ama öyle anlamak istiyorum ki.
I don't understand you at all.
Hem de hiç.
I might understand it if you made a great deal of money but I'm told you don't at all.
Çok büyük meblağlar alıyor olsan bunu anlayabilirdim ama öyle olmadığını duydum.
I don ´ t understand you at all.
Sizi hiç anlamıyorum.
I don't understand why you do this thing at all.
Bu işi neden yaptığınızı hiç anlamıyorum.
Don't you understand? Perhaps I shouldn't use a gun at all.
Belki de en iyisi Mashie Niblick'in 1930'daki gerçek cinayet silahıdır.
I really don't think you understand kids at all.
Çocukları anladığını hiç sanmıyorum.
You just don't understand at all I understand, you are afraid
Hiç bir şey anlamıyorsun Korkutuğunu görebiliyorum
I don't understand how you can watch them all at the same time.
Bunların hepsini bir arada nasıl izlediğini anlamıyorum.
Look, if you like Sam at all, I don't understand what the problem is here.
Bak, Diane, eğer Sam'den hoşlanıyorsan, sorunun ne olduğunu anlamış değilim.
I don't understand why he sent you flowers at all.
Neden sana çiçek gönderip durduğunu hiç anlamıyorum.
sometimes i don't understand you at all.
- Bazen seni hiç anlamıyorum.
Now, I know that you're all upset at me, and you don't really understand why I'm doing this, but I will not roll over and die, and I will rest easy, because I sleep the sleep of the righteous.
Hepinizin bana kızdığını biliyorum ve bunu neden yaptığımı bilmediğinizi de biliyorum. Ama kalkıp da pek takmayacağım rahatıma bakacağım ve yatıp uyuyacağım. Çünkü, ben haklıların uykusunda uyuyorum.
To the extent that we understand society at all, it's pretty straightforward. And I don't think those simple understandings are likely to undergo much change. The point is that you have to work.
1977 ve 78 yıllarında ellerinde beyaz bayraklarla ormanlardan çıkanlar için Endonezya kabul merkezleri kurdu.
- You know, I don't understand this case at all, Poirot.
Bu vakayı hiç anlamadım, Poirot. Doğru.
But to be honest with you... at this moment, I don't think you really understand my work at all.
Ama dürüst olmak gerekirse... şu anda, eserimi hiç anlamamış olduğunu düşünüyorum.
I don't think you understand at all.
Tam olarak anladığını sanmıyorum.
You don't understand woman at all Don't I?
bütün kadınları anlamazsın yapamayabilirim?
Well, I don't understand that at all, do you, Molly?
Hiçbir şey anlamadım, ya sen, Molly?
when you have kids, you too will understand i don't like this hotel at all, let's go... hop!
Çocuğun olunca sende anlarsın. Bu oteli hiç sevmiyorum, had gidelim... hop!
You know, I don't understand this at all.
Bunu hiç anlamıyorum.
You know, I really don't understand you at all, Desolation.
Seni hiç anlamıyorum.
Then I don't suppose you understand me at all.
- Beni anladığını hiç sanmıyorum.
I don't understand why I had to come all the way here with you, just to look at blips on a scanner.
Niye buraya kadar gelmem gerektiğini anlamadım. Al, tarayıcıdaki noktalara bak.
I gotta tell you, I don't understand this at all.
Bütün bunları anlayamıyorum.
Sometimes I don't think you people understand christmas at all.
Bazen sizin noeli tamamiyle anlamadığınızı düşünüyorum.
I don't understand you at all.
Seni hiç anlamıyorum.
I don't understand when you all talk at the same time!
Hepiniz aynı anda konuşursa hiç bir şey anlayamam ki!
I don't understand you at all, but I understand me.
Seni hiç anlayamıyorum ama kendimi biliyorum.
I don't understand how you'd operate at all.
O kadar işi nasıl yapardık kafam basmıyor.
I seriously can't understand why you don't feel like yelling at people... - all the time.
Neden içinden devamlı millete bağırmak gelmiyor gerçekten anlamıyorum.
And I... I don't understand you at all.
Seni de hiç anlamıyorum.
I just don't understand why you have to say anything at all.
Neden konuşmak zorunda olduğunu anlamıyorum ama.
To speak truth, sir, I don't understand you at all.
Doğruyu söylemek gerekirse efendim söylediklerinizin tek kelimesini bile anlamadım.
I - I don't understand you at all.
Seni hiç mi hiç anlamıyorum.
You see each other so rarely, which I don't understand at all, but that's your business.
Birbirinizi doğru dürüst görmüyorsunuz bile bunu hiç anlamıyorum bile, ama tabii senin bileceğin bir iş.
You know if people can't even make it to meetings on time i don't understand why they're bothering to work on this project at all?
Bazılarını anlamıyorum, önce buluşmaya zamanında gelemezler sonrada proje üzerinde çalışmak isterler.
I-I respect your skills as a journalist and as a blogger, James, but I do this for a living, and I don't think you know or understand this man at all.
Bir gazeteci ve blog yazarı olarak yeteneklerine saygım var James ama bu iş benim uzmanlığım ve bence bu adamı hiç tanımıyorsun ve anlamıyorsun.
Also, I don't understand you at all.
Hem ben zaten sizi hiç anlamıyorum.
I don't understand what you're talking about at all!
Ne demeye çalıştığını bile anlamıyorum!
I don't think you understand at all.
- Anladığınızı hiç sanmıyorum.
You can understand why I don't want to stare at her imposter face all day.
Gün boyunca onun sahte suratına bakmak istemeyişimi anlayabilirsin.
No, you don't understand. I didn't steal this at all!
SETH GİBİ KOK Hayır, anlamıyorsunuz!
Actually, I don't really understand you at all.
Aslında seni hiç mi hiç anlamıyorum.
I don't understand you at all.
Seni azıcık bile anlamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]