English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't want it anymore

I don't want it anymore translate Turkish

398 parallel translation
I don't want to hear anymore about it.
Daha fazla duymak istemiyorum.
- I don't want to talk about it anymore.
- Artık bunları konuşmak istemiyorum.
Jack, now that it's over, I don't want to talk about it anymore.
Bittiğine göre bununla ilgili daha fazla konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about it anymore.
Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
Keep the spot, I don't want it anymore.
Sende kalsın, artık istemiyorum.
I don't want to talk about it anymore!
Gözlerinde boncuk boncuk yaş vardı.
I don't want it anymore.
Artık istemiyorum.
I don't want it anymore!
Artık istemiyorum.
But now I don't want it anymore.
Ama artık istemiyorum.
I don't know what they want with you... but it doesn't matter now... because... you're not here anymore.
Senden ne istediklerini bilmiyorum. Ama önemi yok, çünkü sen artık burada değilsin.
I tell you, I don't want to go on with it anymore.
Buna devam etmek istemiyorum dedim.
I can't listen to this anymore, I don't want to hear it again.
Artık bunu dinlemek istemiyorum, bunu yine işitmek istemiyorum.
- I don't want it anymore.
- Oraya girmeni istemiyorum.
That's my life's companion... but I had to hock it once and I don't want to do that anymore.
Bu benim can yoldaşımdır. Fakat bir defa rehin vermek zorunda kaldım ve bunu bir daha yapmak istemiyorum.
Well, I don't want to talk about it anymore.
Pekala, Artık bu konuda konuşmak istemiyorum.
In that case, I don't want to hear about it anymore.
Dinleyin sevgili Antoine, bu durumda hiç konuşmasak daha iyi olacak. Daha fazla konuşmayalım!
But for some reason, when the chance finally comes, I don't want it anymore.
Fakat bazı nedenlerle, şansım sonunda gelmişken, artık istemiyorum bunu.
I don't take guests anymore. Don't you want to know who it is?
Peki kim olduğunu biliyor musun?
And now I don't want to hear anything about it anymore!
Ve bu konuda daha fazla laf duymak istemiyorum!
No I don't want to talk about it anymore
Artık ondan söz etmek istemiyorum.
I don't want it anymore.
Hiç bir şey istemiyorum.
- I don't want it anymore!
- Hiçbir şey istemiyorum!
I don't want to carry it anymore.
Bu işten vazgeçtim. Al, sen yap.
I don't want it anymore.
Daha fazla istemiyorum.
- I don't want it anymore.
- Artık onu istemiyorum.
I don't understand anything anymore, you arrive and... do and decide whatever you want, it's all so easy for you.
Anlamıyorum artık, geliyorsun ve... Ne yapmak istediğine karar ver, bu kadar basit.
I don't want to talk about it anymore.
Bu konuda daha fazla konuşmak istemiyorum.
- Ellie, I don't want to talk about it anymore!
Ellie, bunu daha fazla konuşmak istemiyorum.
I just don't want to hear it anymore, that's all.
Daha fazla duymak istemiyorum.
Paul, I think you're jumping to conclusions, and I don't want to discuss it anymore.
Paul, bilmeden hüküm veriyorsun bence. Seninle daha fazla tartışmak istemiyorum.
Well, you act like I - forced you, and I don't even want it anymore.
Seni zorlamışım gibi davranıyorsun ve artık o jakuziyi istemiyorum bile.
Don`t you want to hear at all how it went? I just assumed it went okay, and that maybe you didn`t want to talk about it anymore.
neler olduğunu duymak istemiyor musun herşey sorunsuz gitti ve varsayıyorum ki belki de artık hakkında konuşmak istemiyorsun
- I don`t want to discuss it anymore. Good-bye.
- hadi - bunu daha fazla tartışmak istemiyorum hoşça kal.
- I don't want to talk about it anymore.
- Daha fazla konuşmak istemiyorum.
I don't want to hear anymore about it.
Ben Bella'yı kontrol edeceğim.
I don't want to hear anymore about it.
Bu konu hakkında hiçbir şey daha duymak istemiyorum.
I don't want to hear it anymore.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to talk about it anymore.
Bu konuyu daha fazla konuşmak istemiyorum. - CC.
I don't want to talk about it anymore.
Daha fazla konuşmak istemiyorum.
" Be sure it's not mine, because I don't want to get stopped anymore.
Aradığınızın ben olmadığımdan emin olun ki, artık ben durdurulmak istemiyorum.
I don't want to hear anymore about it!
Artık bunu duymak istemiyorum!
There's been too many crazies in my life. I don't want it anymore.
Yeteri kadar delilerle beraberdim, artık istemiyorum.
Because I don't want to be a white coolie in my own country because it's not our country anymore because rich people and powerful people brought in boatloads of human trash - cheap labor, gooks mainly and there's going to be more.
Çünkü kendi ülkemde vasıfsız biri olmak istemiyorum çünkü burası artık bizim ülkemiz değil çünkü zengin insanlar ve güçlü insanlar buraya ucuz işçileri, özellikle çekik gözlüleri insan müsveddelerini getirdiler ve daha gelmekte.
Will you shut up and take it before i don't want to give it to you anymore.
Kararımı değiştirmeden, çeneni kapatıp alacak mısın şunu?
Now I don't want to hear about it anymore.
Daha fazlasını duymak istemiyorum, tarih oldu.
I don't want it anymore.
Daha fazla bende kalmasını istemiyorum.
Stop it! I don't want to hear it anymore.
Daha fazla bunu duymak istemiyorum.
Take your damn ring back, I don't want it anymore.
Yüzüğünü geri al, artık istemiyorum.
- I don't want it anymore.
- Artık istemiyorum.
I don't want to do it anymore.
Artık kullanmak istemiyorum.
I'm tired of this, I don't want to hear it anymore.
Bundan bıktım. Artık dinlemek istemiyorum. Ama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]