English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't want it to end

I don't want it to end translate Turkish

112 parallel translation
I'm sorry to worry you with this, but, uh... I'm not quite sure how this is all going to end, and I - I don't want it to burst in your face.
Seni böyle endişelendirdiğim için üzgünüm, ama bunun nasıl sonuçlanacağından pek emin değilim ve yüzüne söyleyivermek de istemiyorum.
I don't even know if I want to live or if I want to end it all.
Yaşamayı mı yoksa her şeyi bitirmeyi mi istediğimi bile bilmiyorum.
Unless you want to end up hearing him read the riot act. I take it you don't.
Tabii isyan yasasını dinlemek istemiyorsan ki istemezsin.
I wanna dance. I'm having the time of my life. I don't want it to end.
- Hayır, dans etmek istiyorum Sam. Çok eğleniyorum. O kadar ki hiç sona ermesin istiyorum.
And I don't want to see it end up on some Defense scrap heap before we know what it's really about!
Ve biz daha neyle ilgili olduğunu anlamadan bunun bir savunma hurdalığı olarak son bulduğunu görmek istemiyorum!
I don't want to end it.
Böyle bitirmek istemiyorum.
Because I like you and because I don't want our relationship to end before it begins.
Çünkü senden hoşlanıyorum ve ilişkimizin başlamadan bitmesini istemiyorum.
If this is a dream, I don't want it to end.
Eğer rüyaysa, sonlanmasını istemiyorum.
Please. I don't want to end it this way.
Lütfen, böyle bitmesini istemiyorum.
- I don't want it ever to end.
Hiç bitmemesini istiyorum.
Tim, this is my last year too, and, uh, I don't want to end it in the cellar.
Tim, bu benim de son yılım ve, şey, sıralamada sonuncu olmayı istemiyorum.
But put them to the test and they're all worms. I don't want it to end up like this.
Bu böyle bitsin istemiyorum.
I don't want it to end.
Bunun bitmesini istemiyorum.
I don't want to end up like that. It's so sad.
Bu çok üzücü.
I don't want to ruin it, Dale, but in the end, the ship sinks.
Filmi berbat etmek istemem ama sonunda gemi batıyor.
But if you don't go to college, it's not gonna be because you're not qualified, so I want you to bring me your test scores at the end of every week, and we'll go over them together, OK?
AMA UNiVERSiTEYE GiDEMEZSEN, BU YETERLi OLMADIGIN iCiN OLMAYACAK, BU YUZDEN HER HAFTA
...... let's find some weapons I don't understand your language they want to negotiate today at sunset listen to yourself, you're talking crazy we'll end the negotiations they want to negotiate, got it?
... Gidip silah bulalım... Ne dediğini anlamıyorum...
It's not that I'm scared. I just don't want to end up inside.
Hani korktuğumdan değil de durup dururken içeri girmek istemem.
I've never felt quite like this before, and I don't want it to end.
Ben asla, daha önce böyle bir şey hissetmedim ve bitirmesni istemiyorum.
I didn't want it to end like this, but now I don't have a choice.
Böyle bitmesini istemezdim ama artık seçme şansım yok.
I don't want to. Today... I'm making it to the very end.
Hayır, bugün sonuna kadar gideceğim.
I don't want to end it like that.
O şekilde ölmek istemiyorum.
- I don't want our relationship to end... before it ever had a chance to begin.
- İlişkimizin başlamadan bitmesini istemiyorum.
Please don't let this feeling end it might not come again and I want to remember- -
Lütfen bu duygunun bitmesine izin vermeyin, geri dönmeyebilir ve hatırlamak istiyorum... - Salatalar çıktı!
I'm making a superhuman effort to not ask you anything,.. .. but you have to stop, if you don't want it all to end.
Sana hiçbir şey sormamak için insanüstü bir efor sarfediyorum ancak her şeyin bitmesini istemiyorsan, buna bir son vermelisin.
No, I don't want it to end either.
Ben de istemiyorum.
"Carrie, I don't want to go to the opera," and that would've been the end of it.
"Operaya gitmek istemiyorum, Carrie!" ve konu kapanırdı!
I hurt her feelings and don't want it to end like that.
Onu incittiğimi düşünüyorum ve böyle bitmesini istemiyorum.
- I don't want it to end there.
- Orada sona ermesini istemiyorum!
I kind of don't want it to end.
Hiç bitsin istemedim.
I don't want it to end this way.
Böyle bitmesini istemiyorum.
I don't want it to end.
Bunun bitmesini istemiyorum
"I don't want it to end."
"Bitmesini istemiyorum."
Now, I don't understand this whole grand design thing, nor do I want to, but if your only concern is where we end up, isn't it up to us, with free will and all, how we get there?
Şimdi, tüm bu büyük düzen olayını anlamıyorum, ve anlamak da istemiyorum. Ama eğer tek endişemiz, nerede duracağımızsa, kendi irademizle falan oraya nasıl geleceğimiz bizim elimizde değil mi?
I'm sorry. I don't want it to end like this.
Üzgünüm, böyle bitmesini istememiştim.
And if they don't transpire, I end up with stomach cramps, and I don't want it to happen two inches away from your nose.
Eğer açığa çıkmazsa geceboyu karnıma kramplar giriyor. Ve ben burnunun 2 cm dibinde açığa çıkarmak istemiyorum.
All yours, ditching his party this week end cause I don't want him to get all crazy violent everytime a boy undresses me with his eyes, which happens all the time, it's not my fault, I can't help it.
Senin olsun hepsi, Bu hafta sonundaki partisine gelmeyeceğim çünkü onun o kıskançlık krizlerini çekemem bir erkek bana asılırken ki bu her zaman başıma gelir, Bu benim suçum değil.
I don't want it to end like this.
Bu şekilde sona ersin istemiyorum.
Do you know what? I don't want it to end like this.
Böyle bitsin istemiyorum.
I want to get a good look at the crime scene, and if you don't finish by the end of the day, don't worry about it.
Olay mahalline iyice bakmak istiyorum, ve eğer gün sonuna kadar da bitiremezsen, endişelenme.
I don't want this relationship to end, so it's not going to.
Bu ilişkinin bitmesini istemiyorum. O yüzden de bitmeyecek.
I don't want it to be over, I don't want it to end.
- Bunun bitmesini istemiyorum. Bitmek zorunda değil.
I don't want it to end.
Bitmesini istemiyorum.
I'll have to find someone then, Because these days... If it's OK, I want to start over, if it's insignificant, I don't want to end up like that. I refuse.
O zaman birini bulmalıyım, çünkü bu günlerde bir sorun olmazsa, yeniden başlamak istiyorum.
I don't want it to end, Alice.
Bitsin istemiyorum Alice.
I don't want to ruin it for ya, but right at the very end, all five of them get blown up in a boat.
Seyrini mahvetmek istemezdim ama filmin sonunda beşi birden teknede yakalanıyor.
I don't want it to end.
Bunun sonra ermesini istemiyorum.
I'm calling it quits Because I don't want to end up back in that wheelchair, all right?
Bırakmaya karar vermemin sebebi bu işin yeniden tekerlikli sandalyede sonlanmasını istemiyorum, tamam mı?
And I don't ever Want it to end
Ve bunun bitmesini Hiç istemiyorum
I don't want it to end like this.
Bu şekilde bitirmek istemiyorum.
But now now I don't want it to end.
Ama şimdi bitmesini istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]