English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't want to be rude

I don't want to be rude translate Turkish

115 parallel translation
I don't want to be rude, but may I have a drink?
Kabalık etmek istemem, ama bir şey içebilir miyim?
I don't want to be rude, - but he seemed a little uneven.
Kabalık etmek istemem ama..... sanki biraz dikkatsiz.
No. I don't want to be rude.
- Kaba davranmak istemiyorum.
I don't want to be rude, but I've got a date at 2.
Kabalık etmek istemem ama saat 14 : 00'de bir randevum var.
I don't want to be rude, but we've been up all night.
Kaba olmak istemem ama bütün gece ayaktaydık.
I don't want to be rude, Charles, but times have changed.
Kabalık gibi olmasın ama, zaman yerinde durmuyor Charles.
I don't want to be rude. I'm going to go.
Kabalık olsun istemem, gideceğim.
I-I don't want to be rude or, you know, crass or vulgar or impolite.
Dinle kaba, dangalak, terbiyesiz...
Jack, I don't want to be rude, but these men have brought a lot of money with them.
Jack, kabalık etmek istemem, ama bu adamlar buraya... bir sürü parayla geldiler.
I don't want to be rude, but can you guys take this outside?
Kaba olmak istemiyorum ama, buna dışarıda devam edebilir misiniz?
I don't want to be rude, but I don't understand what you're telling me.
Saygısızlık etmek istemem, ama dediklerinizden bir şey anlamadım.
I don't want to be rude
Kabalaşmak istemiyorum.
Look, I don't want to be rude, but I'm not much of a conversationalist.
Kabalık etmek istemiyorum ama pek konuşkan değilimdir.
I don't want to be rude to you, but they don't go with anything.
Kabalık etmek istemem ama bunlar hiç birşeyle uyumlu değil.
I don't want to be rude, but we don't wish to interact with outsiders.
Kaba olmak istemem, ama yabancılarla etkileşime girmeyi istemiyoruz.
I don't want to be rude to you.
Sana saygısızlık etmek istemem.
I don't want to be rude, but I must go.
Yeni eşinle kızı eve döndüler.
I really don't want to be rude... but I had no idea.
Afedersiniz, kabalık etmek gibi bir maksadım yok ancak...
I don't mean to be rude. I just want to get my resume Xeroxed before all this healthy rage wears off.
Sadece, bütün şu coşku sona ermeden, yarım kalan fotokopilerimi tamamlamak istiyorum.
Really, Phillip, I don't want to be rude. I just want to be left alone.
Gerçekten Phillip, sadece yalnız kalmak istiyorum.
I don't want to be rude or unkind... or... mean.
Bak kırıcı yada itici olmak istemem. Ya da kaba...
- No, If I wait more, I'm worried that you'll take it badly and I don't want to be rude.
Yanlış anlışılmaya hiç niyetim yok!
I don't want to be rude but I need to go work, Is it ok if I eat in the Taxi?
Özür dilerim ama gidip arabada yersem bozulurmusunuz? Aynı zamanda biraz çalışmam lazımda.
I just, uh- - l don't want to be rude or anything, but in situations like this, I think about... what I would want Bridget to do it the situation were reversed.
- Evet. Kabalık yapmak istemem ama, benim yerimde Bridget olsaydı ne yapmasını isteyeceğimi, .. düşünmeye çalışırım.
I don't want to be rude.
Kaba olmak istemem.
- I don't want to be rude but...
- Kabalık yapmak istemem ama...
I don't want to be rude, but I don't think so.
Kaba olmak istemem, ama böyle olacagini düsünmüyorum.
I want Mr. Hearst to listen to me but I don't want to be rude.
Bay Hearst'ın beni dinlemesini istiyorum ama kabalaşmak istemiyorum.
You know, I don't want to be rude, but I'm freezing.
- Hayır. Ben sadece... Kabalık etmek istemem ama donuyorum.
I DON'T WANT TO BE RUDE.
Kabalık etmek istemem.
I'd like to leave, but Sara's driving, and I don't want to be rude.
Gelmek istiyorum ama Sara bırakacak ve nezaketen buradayım.
I don't want to be rude, but...
Kaba olmak istemem, ama...
I don't want to be rude.
Kabalık etmek istemiyorum.
And I don't want to be rude, but I think the other half, they just doodled.
Ve kaba olmak istemem ama sanırım öteki yarısı da karalamadan ibaret.
I don't mean to be rude, Mr. McCallum but even if I did believe your story, I don't know what you want me to do.
Kaba olmak istemem, Bay McCallum ama hikayenize inansam bile, ne yapmamı istediğinizi bilmiyorum.
I don't want to be rude, but it seems like you're under a lot of pressure to save face.
Kabalaşmak istemiyorum ama çok baskı altındaymışsın gibi görünüyor.
You know, i wouldn't want to be rude, but if you don't have any money, you have nothing to do here, so please...
Kaba olmak istemem, ama paran yoksa, burada işin yok, şimdi lütfen...
The thing is, I don't want to be rude to you.
- Senin rahatını bozmak istemem.
So, I don't want to be rude but I think I'm just going to tell Chloe Happy Birthday and take off.
Kabalık yapmak istemiyorum ama Chloe'yi kutlayıp gideceğim. Koca adamsın.
I did want to ask, I don't mean to be rude...
Sormak istedim de, kaba olmak istemem...
I don't want to be rude, but aren't you a bit old?
kabalık etmek istemem ama, Sen biraz yaşlı değil misin?
I don't want to be rude, but I'm not interested in you.
Kabalaşmak istemiyorum, Ama seninle ilgilenmiyorum.
However, we have company, and I don't want to be rude.
- Anne, buldum. - Neyse, misafirimiz var.
I don't want to be rude.
Ayıp olmasın.
Look, you seem like a really chatty kind of person, and I don't want to be rude, but I'm not chatty.
Bak, çok konuşkan birine benziyorsun. Kabalık etmek istemem ama ben pek konuşkan değilimdir.
I... you know, I don't want to be rude or anything...
Kabalık etmek istemem ama...
And I don't want to be rude here, But my work stories are interesting.
kırıcı olmak istemem, ancak benim iş hikayelerim ilginç.
Well, I don't want to be rude.
Kabalık etmek istemem.
- l don't want to be rude, but I have another appointment.
- Kaba olmak istemem ama,... başka bir randevum var.
Well, I mean, I don't want to be rude.
Madem öyle, kabalık yapmak istemem.
I don't want to be rude... but I think you might want to revise that number.
Kabalık etmek istemem ama bence o rakamı gözden geçirmek isteyebilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]