English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't want to do it

I don't want to do it translate Turkish

1,136 parallel translation
I don't want you to do it.
Yapmanı istemiyorum.
If you don't do it, I'll have to stab him and I don't want to.
Eğer yapmazsan, onu biçaklayacağım. ve bunu yapmayı istemiyorum.
But I don't want you to have anything to do with it.
Ama bu olaya senin karışmanı istemiyorum.
And I don't want to do it with anyone else, so, yeah. No.
Aslında elbette bir başkasıyla da yapmak istemem.
I do what I want to do when I want to do it, and I don't give a damn what some Ahab up there says otherwise.
Ben istediğim şeyi, istediğim zaman yaparım. Ahab'ın bana aksini söylemesi umurumda bile değil.
- Don't worry about it,'cause anytime you want to give me anything, just let me know,'cause if I had to do it all over again,
Sağol. - Güzel, gribi bulaştırdığım için çok üzgünüm. - Hayır, endişelenme, bir daha her hangi bir şey vermek istediğinde sadece haber ver.
'Cause £ ¬ you know £ ¬ I'II do it if you don't want to.
Çünkü istemezsen bende yapabilirim.
I don't want nothing to do with it.
Hiçbir alakam olmasını istemiyorum.
Come on, Jenny, I know you don't want to do it.
Hadi ama, Jenny, Bunu yapmak istemediğini anladım.
I don't want you to do it.
Ben istemiyorum.
I don't want to do it tomorrow either.
Maya! Sakin ol.
I don " t want to do anything to screw it up.
Bunu mahvedecek bir şey yapmak istemiyorum.
I don't want to do it anymore.
Bunu yapmak istemiyorum.
I know I told you that I'd do it, but I don't want to.
Bunu yapacağımı söylediğimi biliyorum ama istemiyorum.
I don't want to do that. What difference does it make?
Bunu yapmak istemiyorum.
You know, I don't want to know. What I do know is that, whatever it is,
Ama her ne olursa olsun çok fazla ileri gitmişsiniz.
Well, I don't want a thing to do with it.
Ben hiçbir şey yapmak istemiyorum.
I don't want to tell them how to do their business but why don't they do it after the election?
Onlara işlerini nasıl yapmalarını söylemek istemiyorum ama bunu neden seçimden sonra yapmıyorlar?
I don't want to do it anymore!
Bunu daha fazla yapmak istemiyorum!
Anyway, I don't want to do it in front of someone with a tail.
Neyse, kuyruklu birinin önünde bunu yapmak istemiyorum.
o / ~ Life keeps bringing me Back to you o / ~ Keeps bringing me home o / ~ It don't matter What I want to do o / ~'Cause it's got A mind of its own
# Life keeps bringing me Back to you # # Keeps bringing me home # # It don't matter What I want to do #
* Life keeps bringing me Back to you * * Keeps bringing me home * * It don't matter What I want to do *
[TrueMan ] [ @ Gl]
So I'm asking you if you don't want to do anything for yourself, then do it for me.
O yüzden size soruyorum kendin için bir şey yapmak istemiyorsan, o zaman benim için yap.
If you don't want me to, I won't do it.
Eğer bunu yapmamı istemezsen yapmam.
It's not that I don't want to do it with you...
O sen değilsin.
I don't want you to do it.
Bunu yapmanı istemiyorum.
And if it don't get done, then I'll move on. And that's the last thing in the world you want me to do.
Yapılmadıysa üzerine hücum ederim ve bu da dünyanın görmek isteyeceği son şeydir.
I know you don't want to do it, Seven, but I'm telling you as your Captain and as your friend, you won't regret it.
Yapmak istemediğini biliyorum, Seven, ama yaparsan Kaptan'ın ve bir arkadaşın olarak pişman olmayacağını söylüyorum.
Maybe it would be best, as the tracer said, to forget about Kellin and the time she spent here, but I don't want to do that.
Belki de izleyicinin dediği gibi Kellin ve onun burada geçirdiği zamana ait her şeyi unutmak en iyisidir, ama bunu yapmak istemiyorum.
I just don't want to do it.
Sadece yapmak istemiyorum.
You do what you want, but I just don't think it's fair to ask a dog to sleep outside, when it's this cold out.
Ne istiyorsan yap! Ama bu soğukta bir köpeği dışarıda yatırmak hiç adil değil bence.
- Well, I was just calling, Heather... because I wanted to tell you the good news... and I want to look special, with nice make-up on... and I don't think I could do it myself.
- Seni aradım, Heather çünkü iyi haberleri vermek istedim ayrıca iyi bir makyaja da ihtiyacım olacak ama tek başıma yapamam.
I don't want to do it right now.
O işi şimdi yapmak istemiyorum.
Here I don't want anything to do with it.
Burada, bununla ilgili hiçbir şey istemiyorum.
If you don't want the little snots to come here and exercise him... I'll have to do it myself.
Eğer buraya gelip ona egzersiz yaptırmak istemiyorsan... kendim yapmak zorundayım.
It makes me do things I don't want it to do.
Bana istemediğim şeyleri yaptırıyor.
Again, I don't mean to be annoying with my questions but if it is a crocodile, which I don't think it is, and they do charge these baby hatchling sounds, why would you want to be underwater at the time?
Sorularımla sıkmak istemiyorum ama o eğer bir timsahsa ki bence değil ve saldırıyorsa bu tuzak bebek seslerinin neden o süre içinde suyun altında olmasını istiyorsun?
I just, uh- - l don't want to be rude or anything, but in situations like this, I think about... what I would want Bridget to do it the situation were reversed.
- Evet. Kabalık yapmak istemem ama, benim yerimde Bridget olsaydı ne yapmasını isteyeceğimi, .. düşünmeye çalışırım.
I don't want anything to do with it, Augusto.
O mirası istemiyorum, Augusto.
You two do whatever you want to do whenever you want to do it, and I don't complain.
Siz ikiniz ne isterseniz yapın ne zaman isterseniz yapın, ve ben şikayet etmeyeceğim.
I don't want to go. I can't do it this time.
Gitmek istemiyorum.
I always answer the questions... and I don't want to do it anymore.
Hep ben gidiyorum.
Mama - it may sound cross - as I didn't ask for and don't want any more than my allowance, I shan't answer questions as to what I do with it.
Anne - söylediğim hoş olmayabilir - senden bir şey istemedim ve daha fazla para da istemiyorum u yüzden bu soruyu cevaplandırmayacağım.
Look. I don't want to talk about it. Do we really need to talk about it?
- Ama onunla öpüştün.
I know what I said earlier, and, uh... I don't want you to blow this out of proportion because it totally doesn't mean anything... but, um, do you, uh... Would you mind going to a party with me?
Daha önce ne dediğimi biliyorum ve bunu fazla büyütmeni istemiyorum çünkü başka hiçbir anlamı yok ama... acaba benimle bir partiye gelmek ister miydin?
I don't want you to go, but it's not my right to tell you what to do.
Gitmeni istemiyorum, ama ne yapman gerektiğini söylemek benim hakkım değil.
I don't want to do a big thing about it. though.
Ama üzerinde uzun uzun konuşmak istemiyorum.
I'm serious, Ares. I don't know what Xena had to say or do to get the job but I want it.
Xena, bu işi almak için sana ne söyledi ya da ne yaptı bilmiyorum ama ben istiyorum.
No, I don't want to do it just'cause you want to prove something.
Hayır, sadece bir şey kanıtlamak istediğin için yapmak istemem.
I don't want to do it halfway. I want to do it all the way or not at all.
Bu işi yarım yamalak yapmak istemiyorum.
And I don't want to do it.
Yapmak istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]