English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't want to do this anymore

I don't want to do this anymore translate Turkish

141 parallel translation
I don't want nothing to do with this anymore!
Bu işe daha fazla karışmak istemiyorum artık!
I don't want to shoot people anymore and blow up buildings. You know why we do this here?
Artık insanları vurup, binaları havaya uçurmak istemiyorum.
With this new job, I'm not able to do it anymore and I don't want the kids to take on that responsibility.
Bu yeni işimle artık devam edemem ve bu sorumluluğu çocuklarıma vermek istemiyorum.
Frankie, I don't know if I want to do this anymore.
Frankie, bunu artık yapmak istediğimden emin değilim.
- I don't want to do this anymore.
- Bunu yapmak istemiyorum artık.
I don't want to do this anymore.
Buna daha fazla devam etmek istemiyorum.
- I don't want to do this anymore.
- Artık bunu Daha fazla yapmak istemiyorum.
- I don't want to do this anymore.
- Bunu daha fazla yapmak istemiyorum.
You know, I don't want to do this anymore. That's fine.
Bunu daha fazla yapmak istemiyorum.
I don't want to do this anymore.
Artık bu işi yapmak istemiyorum.
I don't want anything to do with this anymore.
- Artık bu işe karışmak istemiyorum.
- I do. - I don't want to fight about this anymore.
Daha fazla kavga etmek istemiyorum
I don't want to do this anymore. You are so angry at me.
Artık bunu yapmak istemiyorum.
- I don't want to do this anymore.
- Artık bunu yapmak istemiyorum.
I don't want to do this anymore.
Artık bunu yapmak istemiyorum.
I don't want to do this anymore.
Buna devam etmek istemiyorum.
Please, I don't want to do this anymore.
Bunu şimdi durdurmak istiyorum.
I don't want to do this anymore. I just want to go home.
Bunu daha fazla yapmak istemiyorum artık, sadece eve gitmek istiyorum.
I don't want to do this anymore, Brian.
Bunu daha fazla yapmak istemiyorum Brian.
Look, I don't... I don't want to do this anymore.
Bunu daha fazla sürdürmek istemiyorum.
- I don't want to do this anymore, all right? You know what?
- Artık bu şeyi yapmak istemiyorum.
Then do so on your own. I don't want to be a part of this madness anymore.
Atık tek başınasın, artık bu çıIgınlığın bir parçası değilim.
Lord knows I don't want to hear you talk about this anymore but what exactly do you think is gonna happen with you andhis guy?
Tanrı bu konuda konuşmamanı ne kadar istediğimi biliyor ama tam olarak bu adamla aranda ne olacağını düşünüyorsun?
I don't want to do this anymore, Liv.
Bunu daha fazla yapmak istemiyorum Liv.
I don't want to do this anymore. Let's go back to the village.
Gemiyle dibe dalacağım.
I just don't want to do this anymore.
Uzatmak istemiyorum.
Because I just don't want to do this anymore...
Çünkü ben artık bunu yapmak istemiyorum.
Bro, I don't want to do this anymore.
Dostum, benden bu kadar.
I don't want to do this anymore.
Artık bunu yapmak istiyorum.
Hey, you know, with all due respect, dr. Palmer, I really do know my body, and I have the flu, and I don't want to talk about this anymore, so, if you would be just kind enough to palpate my boobs, and I'll be on my way.
Dr. Palmer size saygısızlık etmek istemem ama, vücudumu tanıyorum, sadece grip oldum, ve bu konudan bahsetmek istemiyorum artık, gitmeden önce göğüslerimi de muayene ederseniz, benim için yeterli olacak.
you know, your mom told me that your dad was really sick, do you think maybe that's why he's being so shy- - i don't want to talk about this anymore.
Annen bana babanın çok hasta olduğunu söylemişti. Belki de bu yüzden mi çok utangaç... Bunu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum.
Father, I don't want to do this anymore.
Baba, buna daha fazla devam etmek istemiyorum.
I don't know if I want to do this anymore.
Bunu yapmak istiyor muyum artık bilmiyorum. Kimse bunu sebepsiz yapmaz.
Enough, I don't want to do this anymore.
Pekala. Burada bırakalım.
I don't want to do this anymore.
Bunu daha fazla yapmak istemiyorum.
unless you can be completely honest with me, i don't want to do this anymore.
Bana karşı tamamen dürüst olmadığın sürece bunu daha fazla sürdürmek istemiyorum.
Unless you can be completely honest with me... I don't want to do this anymore.
Bana karşı tamamen dürüst olmadığın sürece bunu daha fazla sürdürmek istemiyorum.
I don't want to do any of this anymore.
Artık bu tip işler yapmak istemiyorum.
I spent this entire day fighting... And I-I don't want to do it anymore.
Tüm günü savaşarak geçirdim ama artık yapmak istemiyorum.
I don't want to do this anymore.
Bunu artık yapmak istemiyorum.
I don't want to do this show anymore!
Artık bu şovu yapmak istemiyorum!
You know what? This is exactly why I never don't want to do anything with you anymore.
Biliyor musun işte tam olarak bu yüzden artık seninle bir şey yapmak istemiyorum.
Has it ever crossed your brilliant mind that I don't want to do this anymore?
Artık bunu yapmak istemediğim o parlak aklınızın köşesinden geçti mi hiç?
- I don't want to do this anymore, Kevin.
Bunu daha fazla sürdürmek istemiyorum, Kevin.
I don't want to fucking do this anymore.
Artık bunu yapmak istemiyorum.
I don't want to have anything to do with this anymore.
Artık bu işle bir alakam kalsın istemiyorum.
I don't want to do this anymore.
Daha fazla yapmak istemiyorum.
I just don't want to do this anymore.
Buna artık devam etmek istemiyorum.
I don't want to do this with you anymore.
Artık seninle bu durumu sürdürmek istemiyorum.
I don't want to do this anymore.
Artık oynamak istemiyorum.
" Daddy, I don't want to do this anymore.
"Baba, artık bunu yapmak istemiyorum."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]