English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't want to talk

I don't want to talk translate Turkish

3,689 parallel translation
Oh, I don't want to talk about it.
- Konuşmak istemiyorum.
And I don't want to talk about my dad anymore. Good.
- Ayrıca babamdan da konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about this.
Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about this anymore, okay?
Artık bu konu hakkında konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about those experiences, McKenna.
- Bu tecrübelerden bahsetmek istemiyorum McKenna.
I don't want to talk too much about...
Çok fazla hakkında konuşmak istemiyorum...
And seeing as I don't know what I want to say, then we do not need to talk.
Ne diyeceğimi bilmediğimi düşünürsek konuşmamıza gerek yok.
Morgan, I don't want to have this talk again, okay?
Morgan, bu konuşmayı yine yapmak istemiyorum, tamam mı?
I don't want to talk about work.
- İşten konuşmak istemiyorum.
That I don't want to talk to.
Benim konuşmak istemediğim insanlarla.
I don't want to talk about it.
Bunun hakkında konuşmak istemiyorum.
I really don't want to talk about it.
Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Tamam mı?
I mean, I don't even want to talk to me.
Yani, ben bile benimle konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about this anymore.
Bunun hakkında honuşmak istemiyorum.
I know it's you, and I don't want to talk.
Sorunun sende olduğunu biliyorum ve konuşmak istiyorum.
I don't want to talk about work, Clark.
İşten bahsetmek istemiyorum, Clark.
I don't want to talk about Johnny.
- Johnny'den bahsetmek istemiyorum.
Donna keeps asking me questions about this place, and... I just don't want to talk about it.
Donna durmadan bu yer hakkında soru soruyor ben de konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about it any more.
Daha fazla konuşmak istemiyorum.
What happened? I don't want to talk about it.
- Konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about this.
Bu konuda konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about this.
Bu konudan bahsetmek istemiyorum.
You can talk about your kid, but I don't want to hear about your husband.
Çocuğundan bahsedebilirsin,... ama kocan hakkında bir şey duymak istemiyorum.
I don't want to talk about it.
- Konuşmak istemiyorum.
I know you don't want to talk to me right now, and that is, that's fine, but if you are about to do something stupid, don't.
Biliyorum şu an bemimle konuşmak istemiyorsun ve bu, bu sorun değil ama budalaca bir şey yapmak üzereysen, yapma.
But I agreed that I'm not gonna take those phone calls from Gareth because I'm fucking shitting my pants here, you know, about tomorrow going pear, and I don't want him to give me some fucking college kid on the phone trying to talk me through this from scratch.
Ama Gareth'ten gelen telefonları açmayacağıma karar verdim çünkü yarın işlerin ters gitmesi korkusundan altıma sıçıyorum ve bana telefonda en başından itibaren benimle konuşmaya çalışacak üniversiteli bir ergen vermesini istemiyorum.
I don't want to talk about it.
Bu konuda konuşmak istemiyorum.
I just said I don't want to talk, so you can't question me.
Az önce konuşmak istemediğimi söyledim beni sorgulayamazsın yani.
I don't want to talk about her.
Ondan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about it, okay?
Bu konuyu konuşmak istemiyorum tamam mı?
I don't know, and I don't want to talk about it.
Bilemiyorum ve bu konuda konuşmak da istemiyorum.
I don't want to talk about it, man!
Bu konuda konuşmak istemiyorum!
I don't want to talk about it.
- O konuda konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about this.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about it now.
Şimdi bunu konuşmak istemiyorum.
Never. I really don't even want to talk.
Lafını bile etmek istemem.
And I am starting to see why Boden and Kelly's dad don't want to talk about it.
Şimdi Boden ve Kelly'nin babasının neden bu konu hakkında konuşmak istemediğini anlamaya başlıyorum.
I don't want to talk about it anymore, okay?
Artık onu konuşmak istemiyorum, tamam mı?
Look, I don't want to talk about it anymore.
Artık onu konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about her.
- Onun hakkında konuşmak istemiyorum.
No, even I don't want to talk about my work.
Hayır, işimden bahsetmek bile istemiyorum.
I don't want to talk about this, John Ross.
Bununla alakalı konuşmak istemiyorum, John Ross.
I don't want to talk about Dad.
- Babam hakkında konuşmak istemiyorum.
Booth, I know you don't want to talk about your mother.
Booth, annen hakkında konuşmak istemiyorsun, biliyorum.
I don't want to be some funny woman living in Maida Vale people never talk about.
Maida Vale'de yaşayan, kimsenin hakkında konuşmadığı bir kadın olmak istemiyorum.
I don't want to talk about it any more.
Bu konuyla ilgili konuşmak istemiyorum artık.
I said I don't remember and I certainly don't want to talk about it, so do be quiet!
Dedim ya hatırlamıyorum diye. Hem konuşmak istemiyorum, o yüzden sessiz ol.
I don't want... to talk about it.
Bu konuda konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about it.
Konuşmak istemiyorum.
I know you don't want to talk to me.
Benimle konuşmak istemediğini biliyorum.
I understand why you don't want to talk about her. And why you don't want to hear her name.
Onunla ilgili neden konuşmak istemediğini ve neden adını bile duymak istemediğini anlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]