I got it under control translate Turkish
307 parallel translation
- Right. I got it under control.
Her şey kontrolüm altında.
I got it under control.
Her şey kontrol altında. Ben bakarım.
I got it under control!
Her şeyi kontrol altına aldım!
I got it under control.
Her şey kontrolümde.
- Relax, I got it under control.
- Sakin ol, herşey kontrol altında.
I got it under control
Kontrol altına almaya çalışıyorum.
I got it under control.
Endişelenme, her şey konrolüm altında.
Don't worry. I... I got it under control.
Merak etme herşey kontrolum altında
Hey, it's no big deal. I got it under control.
Hey, önemli bir şey değil.Kontrolüm altında.
No, I got it under control.
Hayır, kontrol altına aldım.
I got it under control, Deb.
Herşey kontrolüm altında, Deb.
I'm just chipping, I got it under control.
Kırk yılda bir. Her şey kontrolüm altında.
I've got it under control.
Her şey kontrolüm altında.
I've got it under control right here, but I can't find it.
Her şey kontrolüm altında ama bulamıyorum bir türlü.
Don't worry, I've got it under control.
Merak etme, kontrolüm altında.
It's okay, I got everything under control.
Tamam her şey kontrol altında.
I've got it under control.
Ayarladim.
There's gonna be no trial. I got it all under control now.
Mahkeme falan olmayacak, ben her şeyi kontrol altına aldım.
No problem. I got it totally under control.
Sorun değil. Her şey tamamıyla kontrolüm altında.
I've got it completely under my control.
Tamamen kontrolüm altına aldım.
- I've got it under control.
- Her şey kontrol altında.
Oh, yeah, I think I've got it under control.
- Evet, bence kontrol altına aldım.
Will you stop worrying, Frankie? I've got it under control.
Endişelenmeyi keser misin Frankie?
Don't worry, sir, I've got it all under control.
Endişelenmeyin efendim. Her şey kontrolüm altında.
It's very simple, but I think I got this whole thing under control.
Çok basit, ama her şey kontrol altında olmalı.
I've got it under control.
Kontrol altına aldım.
I think we got it under control, sir.
Sanırım, kontrol altına aldık efendim.
I've got it under control, Ed.
Kontrolüm altına alacağım Ed.
I've got it under control.
Her şey kontrol altında.
Not to worry. I got it all under control.
Her şey kontrol altında.
I got it all under control.
Herşey kontrolüm altında.
Take it easy partner I've got everything under control
Sakin ol ortak durum kontrolüm altında
I've got it under control now.
Artık kontrolüm altında.
I've got it all under control.
Her şey kontrolüm altında.
- I got it all under control.
- Herşey kontrolüm altında.
I've got it under control.
Her sey benim kontolümde.
But I got it all under control now.
Fakat şimdi hepsi kontrolüm altında.
I've got it all under control.
Tüm kontrolü ele alıyorum.
I think we got it under control.
Sanırım her şeyi kontrol atlına aldık.
- I've got it under control, okay?
- Her şey kontrolüm altında.
- I've got it under control.
- Kontrolunün altında.
- I've got it under control.
- Kontrolüm altında.
I've got it under control.
Herşey kontrol altında.
I've got it under control.
Her şey kontrolümde.
Don't worry. I've got it under control.
Bunun için askerlerin var.
I got it all under control.
Her şeyi kontrol altına aldım.
I think I've got it under control.
Sanırım ben kontrol altına aldım.
I've got it all under control.
Herşey kontrolüm altında.
I'm sure they've got it under control.
Her şey düzelecek.
I got it totally under control, baby.
Her şey kontrol altında bebeğim.
Well, it looks like you guys got it under control, so I'm just gonna go.
Siz ikiniz başa çıkacakmışsınız gibi göründüğünüze göre ben gidiyorum.