English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got nothing to say to you

I got nothing to say to you translate Turkish

181 parallel translation
I got nothing to say to you.
Seninle konuşacak bir şeyim yok.
- I got nothing to say to you.
- Sana söyleyecek bir şeyim yok.
I got nothing to say to you.
Sana söyleyecek bir şeyim yok.
- I got nothing to say to you, Ray.
- Sana diyecek bir şeyim yok, Ray.
I got nothing to say to you, lady.
Sana söyleyecek bir şeyim yok, bayan.
I got nothing to say to you.
Sana söyleyecek bir şey bulamıyorum.
- I said I got nothing to say to you.
- Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok.
Besides, I got nothing to say to you.
Bunun yanında sana söyleyecek hiç bir şeyim yok.
Beyond that, I got nothing to say to you!
Başka söyleyecek bir şeyim yok!
I got nothing to say to you, cowboy.
Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok kovboy.
- I got nothing to say to you, man.
- Sana diyecek bir lafım yok.
- I got nothing to say to you, okay?
- Sana söyleyecek bir şeyim yok.
I've got nothing to say to you.
- Size söyleyecek sözüm yok. - Kaybettiniz.
I told you, I got nothing to say.
Size söyledim, söyleyeceğim bir şey yok.
But now, this sheriff of yours now, of course, I don't wanna say nothing agin him but if you got any mutts around you wanna get rid of just take them over to his place to see if he can handle the job.
Ama şimdi, şu Şerifinize dönersek ki elbette onun aleyhine bir şey söylemek istemem ama çevrenizde kurtulmak istediğiniz itler varsa niçin onun evine götürüp, bununla baş edebiliyor mu diye bakmıyorsunuz.
I got nothing more to say to you.
- Sana söyleyecek başka şeyim yok.
If you got nothing to say, I can go to sleep.
Anlatacak bir şey yoksa, yatabilir miyim?
That's why I can say to you now that I've got nothing against Marcellus.
İşte bu yüzden diyebilirim ki, Marcellus'la hiçbir alıp veremediğim yok.
- I've got nothing to say to you.
- Sizim için söyleyebileceğim hiçbir şeyim yok.
You're right, I'll ask them to wind up their business I have nothing to say but I have only got money twice none has been sent to me since I also suffered the danger of being assassinated
Haklısın, onlardan daha iyi bir iş bulmalarını isteyeceğim! Eminim seni dinlerler, ama anlamadığım bir şey var... Uzaktayken bana sadece 2 kere para gönderdin sonra tamamen unutuldum!
You guys got nothing to say that I want to hear.
Sizden duymak istediğim hiçbir şey yok.
I kick you in the head you've got nothing to say get out of my way'cause I gotta get away you never realize I take the piss out of you you come up and see me and I beat you black and blue I'm bored! I could be standing over at lions and, like, pulling.
Sıkıldım!
I've got nothing to say to you.
Size söyleyecek bir şeyim yok.
I ain't got nothing to say to you, sir.
Size söyleyeceğim bir şey yok efendim.
I ain't got nothing to hide, got nothing to be ashamed of and nothing more to say to you.
Sakladığım hiçbir şey ve utandığım hiçbir şey ve sana söyleyeceğim başka bir şey yok
I've got nothing to say to you!
Sana söyleyecek birşeyim yok benim!
Well, if you have nothing else to say, I've got to run.
Neyse, başka bir şey yoksa, koşmam gerek.
The reason I'm here is to make sure that you've got nothing to say, before I write it all down.
Hepsini not etmeye başlamadan önce söyleyecek bir şeylerin olmadığını garantilemek için.
If you decide not to reply on my words, then I got nothing else to say. But...
Bana cevap vermemeye karar verdinse benim de söyleyecek başka sözüm yok.
I've got nothing to say to you.
Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok.
No matter what I say to you, I ain't got nothing to do with your game.
Sana ne dersem diyeyim, oyununu etkileyemem.
I know you got nothing to say to me, but I have a couple of things to say to you.
Bana söyleyecek bir şeyin olmadığını biliyorum, ama benim söyleyecek bir çift lafım var.
Why? You've got nothing to say I want to hear.
Duymak istediğim hiçbir şey söyleyemezsin.
I ask them, and you've got nothing to say?
Sonunda soruyorum ve söyleyecek hiçbir şeyiniz yok, öyle mi?
You got nothing to say unless I ask a question!
Ben soru sormadan ağzını açma sen!
Unless you got a new Plymouth with my name on it, I got nothing to say.
Bana üzerinde ismim yazılı yeni bir Plymouth almadıkça birşey yapamam.
I just got nothing to say to anybody around here anymore, you know? .
Burada yaşayanlarla konuşacak bir şeyim kalmadı.
- You got nothing to say now? . - I don't know what to say.
- Söyleyecek bir şeyin yok mu?
I've got nothing to say to you.
Sana söyleyecek bir şeyim yok.
Whatever I say to her ain't got nothing to do with you.
Ona ne söylediğim seni hiç ilgilendirmez.
I got nothing to say to you.
Size söyleyecek hiçbir şeyim yok.
I've got nothing to say to you.
Seninle konuşacak bir şeyim yok.
Yes, you've got a lot of baggage, but it's nothing I can't get to the curb.
Ama ben hepsini taşıyacak sayıda taksi bulabilirim.
I got nothing more to say to you.
Sana diyecek, hiç bir şeyim kalmadı.
You're right. It's not as though I've got nothing left to hang onto.
Evet, ipuçlarını kaybetmiş sayılmam.
I've got nothing to say to you...
- Size söyleyecek hiçbir şeyim yok.
I've got nothing to say to you.
Sana söylemeyecek bir şeyim yok.
I've got nothing to say to you
Söylediğim bir şey yok.
I've got nothing to say to you.
Size söylecek hiçbir şeyim yok.
But I think maybe it's because you've got nothing to say.
Ama bence söyleyecek bir şeyin olmamasından dolayı konuşmuyorsun.
Because I've got nothing to say to you.
Çünkü sana söyleyecek bir şeyim yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]