English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got to get out of here

I got to get out of here translate Turkish

599 parallel translation
I tell you I got to get out of here, out of the country.
Mutlaka buradan, ülkeden çıkıp gitmeliyim.
- I got to get out of here...
- Gitmeliyim.
I GOT TO GET OUT OF HERE.
Uyan, buradan hemen gitmeliyim.
I got to get out of here.
Buradan gitmeliyim.
I got to get out of here and get some water.
Buradan çıkıp su almalıyım.
But I got to get out of here.
Ama buradan çıkmam lazım.
Nan, thanks for everything, but I got to get out of here... or you'll be in a mess of trouble.
Nan, her ºey için sag ol ama gitmeliyim. Yoksa baºin belaya girecek.
I got to get out of here!
Buradan çıkmalıyım.
I got to get out of here.
Buradan gitmem gerekiyor.
Hurry kid, I got to get out of here!
Buradan hemen gitmem gerekiyor!
I got to get out of here, man.
Benim gitmem gerekiyor, abi.
I got to get out of here, man.
Gitmem gerekiyor.
So I've got to get out of here today.
Bugün buradan kurtulmam lazım.
I've got to get out of here right away!
Buradan derhal çıkmam lazım.
But I've got to get out of here.
Ama buradan çıkmam lazım.
I got to get nursie out of here, or she never will come to.
Hemşireciği buradan çıkarmam lazım, yoksa kendine gelemeyecek.
I'm still trying to get out of the jam I got into bringing you here.
Sizi buraya getirerek başıma aldığım beladan kurtulmaya çalışıyorum hala.
I've got to get out of here.
Buradan çïkmalïyïm.
I've got to get you out of here.
Seni buradan çıkarmalıyım.
I've got to get out of here.
Buradan gitmeliyim.
I've got to get out of here.
Burayı sevmiyorum.
I've got a plan for us both, to get us both out of here.
Her ikimizin de buradan kurtulması için bir planım var.
I got a way to get us out of here.
Bizi buradan çıkaracak bir yol var.
- I've got to get out of here.
- Dinle, buradan kaçmalıyım.
I've got to get out of here, and he won't let me.
Dışarı çıkmak istiyorum ama bana izin vermiyor.
I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here.
Sana sonra her şeyi açıklayacağım ama hemen şimdi buradan gitmek zorundayız.
Look. I got to get Benny out of here.
Bak, Benny'yi buradan çıkarmalıyım.
I've got to get out of here, I tell you!
Buradan çıkmam gerek diyorum size!
I've got to get out of here.
Buradan çıkmam gerek.
Please let me... I found out from Dummy What happened. You've got to get out of here.
Lütfen beni içeri al.
Now you know why I didn't want to tell you, and why we've got to get out of here and lock this place up and never come back again!
Artık sana neden anlatmak istemediğimi..... ve neden buradan ayrılıp, kapattığımızı..... ve geri dönmediğimizi biliyorsun!
I put your bride in a taxi. We've got to get out of here.
Ben kızı bir taksiye yerleştirdim Buradan çıkmalıyız.
I've got to clean up and get out of here.
Temizlenip gidiyorum.
- Get out of here, I've got work to do.
- Defol, işim var.
I've got to get out of here.
Buradan çıkmam lazım.
I've got to get out of here.
Buradan kaçmalıyız.
I've got to get out of here, and you've got to let me go.
Buradan hemen gitmeliyim! Sen de buna izin vermelisin!
I said we've got to get him out of here and get him to the sheriff.
Onu buradan çıkartıp... şerife götürmeli diyordum.
- Staff, I've got to get out of here.
- Çavuş, buradan çıkmam lazım.
Now, we've got to get out of here and I want to find a place to hide this recorder.
Şimdi buradan gitmek zorundayız ve bu kaydediciyi saklayacak bir yer bulmak istiyorum.
I've got to get out of here.
Buradan çıkmalıyım.
Please, I've got to get out of here.
Lütfen, buradan gitmeliyim.
Listen, I'm gonna convince you... you've got to get out of here!
Dinleyin, Sizin buradan... hemen gitmenizi istiyorum!
I don't know how but we've got to get out of here or we'll be killed.
Nasıl yaparız bilmiyorum ama bu evden çıkmamız lazım! Yoksa öldürüleceğiz!
I've got to get the hell out of here.
Benim gitmem gerekiyor.
Look, I can't explain, there's no time, you've got to get out of here, understand?
Şimdi olmaz!
Grandpa, I think that we've got to- - We've just got to get out of here.
Büyükbaba, bence biz... hemen buradan gitmek zorundayız.
I've got to get you out of here.
Seni buradan çıkartmam lazım.
I'm gonna get the hell out of here, but if something happens, I get jumped, can't come around for a couple days, you might have to rabbit out of here, we'll meet at Yazoo City, you got that?
Şimdi bu lanet yerden gidiyorum. Ama bir şey olursa, anında gelirim. Ancak yine de birkaç gün ortalıkta görünmemem iyi olur.
'I've got to get out of here!
Buradan çıkmalıyım!
I've got to get you out of here.
Peder, buradan gitmeniz lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]