English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got to hand it to you

I got to hand it to you translate Turkish

179 parallel translation
I got to hand it to you, baby, you almost hit the nail right on the head.
Sezar'ın hakkı Sezar'a bebeğim, neredeyse tam üstüne bastın.
Brother, I got to hand it to you.
Hakkını vermek lazım.
I got to hand it to you, kid the way you beat up old Galovitch this afternoon.
Hakkını teslim etmeliyim. Bugün Galovitch'i iyi benzettin.
I got to hand it to you.
Hakkını vermeliyim.
Boss, I got to hand it to you. That's the dumbest sheriff we've ever had.
Patoron, bu şimdiye kadar gördüklerim içinde eline geçen en aptal şerif.
I got to hand it to you.
Bunu sana vermeliyim.
I got to hand it to you.
Sana hakkını vermeliyim.
I got to hand it to you guys, you are extremely polite.
Kabul etmeliyim ki oldukça kibarsınız beyler.
But I got to hand it to you, that bullet-dodging number wasn't bad.
Fakat itiraf etmem gerekir ki şu kurşundan kaçma numaran hiç fena değildi.
I got to hand it to you, pal.
Ben? Hakkını vermem gerek, dostum.
I got to hand it to you, Kid.
Hakkını vermeliyim, Kid.
I got to hand it to you.
Bunu size havale etmeliyim.
I got to hand it to you, Quark.
Hakkını vermeliyim Quark.
But I got to hand it to you, Danny.
Ama ası övgüye ayık olan sensin Danny.
I got to hand it to you...
Hakkını vermem gerek.
I got to hand it to you, Roy.
Hakkını yememeliyim, Roy.
I got to hand it to you, Mike king of the smooth dogs
- Mike, senin gibi bir kediye ciğer emanet ediyorum.
I got to hand it to you.
Hakkını vermeliyim ki.
And I got to hand it to you, Willis.
Hakkını teslim edeyim Willis.
I got to hand it to you.
İtiraf etmeliyim.
I got to hand it to you, honey, it's sheer hate driving you on.
Bana ihtiyacın yok, tatlım, içindeki nefret seni yönetmeye yeter.
Oh, I got to hand it to you, choosing better places to die in every day.
Her geçen gün daha güzel yerler seçiyorsun ölmek için!
I GOT TO HAND IT TO YOU.
Hakkını vermek lazım.
I got to hand it to you.
Hakkını vermem lazım.
Boy, I got to hand it to you.
Oğlum, hakkını vermeliyim.
CHA-CHING. I GOT TO HAND IT TO YOU, JIM.
Cheryl'e büyük destek.
- I've got to hand it to you.
- Sana biraz fikir vermeliyim.
It wouldn't even be nice if I got married to you with this pearl in my hand.
Elimde bu inci varken, seninle evlenmem iyi olmaz.
This time I've got to hand it to you.
Bu sefer hakkını vermeliyim.
I've got to hand it to you.
Hakkını teslim etmeliyim.
Margaret, I've got to hand it to you, it shows strength of character not to go with the new fashion trends in clothes.
Margaret, ben sizler için varım. Son olarak, ben sana kredi vereyim. Yeni giysiler içinde gitmek moda trendleri..
I've got to hand it to you, Q. Quite ingenious.
Hakkını vermeliyim Q. Bu ustaca yapılmış.
I've got to hand it to you, Pudgy.
Hakkını teslim etmek gerekiyor Tıknaz.
I've got to hand it to you, the idea is a real turn-on.
Hakkını vermeliyim fikir cidden tahrik edici.
I've got to hand it to you.
Tebrik ederim.
Lois, I've got to hand it to you.
Lois, hakkını vereyim.
I've got to hand it to you, it's brilliant.
Seni alkışlamak zorundayım, bu dahice.
I was trying to tell you. He had it in his hand, Oliver walked in, he got nervous.
Kalem elindeyken Oliver gelince heyecanlanıp cebine atmış.
You know, Gerald, I gotta hand it to you. You got balls.
Al bakalım cesur çocuk.
I gotta hand it to you people. You got the resiliency of ants.
Size hakkınızı vermeliyim.Sizde karıncaların çalışkanlığı var.
I've got to hand it to you.
Hakkını yemeyeyim Dave.
I gotta hand it to you, Barbara. You got quite a wallop there.
Hakkını teslim etmem gerek Barbara, iyi dövüştün.
Every year you say you got me a present I get all excited and it turns out to be something stupid like Clearasil in a drum the book, If You're Lonely And You Know It, Let's Make Hand Shadows and my favorite, the poster of the Village People with my picture over the face of the cowboy.
Her yıl bana özel bir hediyen olduğunu söylüyorsun. Ben heyecanlanıyorum. Ve saçma sapan bir hediye çıkıyor.
You know, I've got to hand it to you.
Sana bir el uzatıyorum.
I broke it up when things got out of hand. You continued to party.
Her şey çığırından çıkınca partiyi bitirdim.
I've got to hand it to you, Taylor.
Senin hakkını vermeliydim, Taylor.
I've got to hand it to you, chief.
Sana bir şey söyleyeyim, şef.
You know, I've got to hand it to you, Ray, that's the best I've ever seen you play.
Hakkını vermeliyim Ray. En iyi oyununu oynadın.
[Footsteps Approaching] You've got until this guy gets to the door, then I'm using his hand... and you know how I'm gonna get it.
O adam kapıyı geçene kadar zamanın var, o zaman o eli kullanacağım..
- I got to hand it to you.
- Size birşey söylemeliyim.
I've got to hand it to you, Steve.
Hakkını vermem lazım Steve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]