English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got to take a leak

I got to take a leak translate Turkish

57 parallel translation
I Got To Take A Leak.
İşemem gerekiyor.
I got to take a leak.
- Çişin geldi mi? - Şuraya işeyeyim.
Which reminds me, I got to take a leak.
Çişim geldi.
I got to take a leak.
Çişim geldi.
I got to take a leak!
Çişim geldi dedim!
Uh, ma'am, I got to take a leak.
- Hanımefendi, tuvaletim var.
I got to take a leak.
Ben bir ufak su dökeyim.
I got to take a leak.
Bir işemem lazım.
Oh, I got to take a leak.
Tekrar çişim geldi.
I got to take a leak.
Benim tuvalete gitmem lazım.
Yo, wait up, I got to take a leak.
Hey bekle, işemem gerek
- I got to take a leak, man.
- İşemem lazım dostum.
I got to take a leak.
Ben bir çişe gideyim.
God, I got to take a leak.
İşemem lazım.
I got to take a leak.
İşemem lazım.
Hey, Henry, I got to take a leak.
İşemem lazım Henry.
Good, I got to take a leak.
İyi, lavaboya gitmeliyim.
I got to take a leak!
Tuvalete gitmem gerek!
I got to take a leak. Hold it.
- Tuvalete gitmeliyim.
I got to take a leak, man, and I want some food.
Mola vermek ve bir şeyler yemek istiyorum dostum.
Listen, I got to take a leak.
Ben biraz su dökeceğim.
Yeah, well, I got to take a leak anyway.
Peki, küçük su dökecektim zaten.
I got to take a leak.
Ben bir su dökmeye gidiyorum.
I got to take a leak.
Biraz çıkmam gerek. Siz devam edin.
"I got to take a leak."
"Bir ufak su dökmeliyim."
Look, I got to take a leak, and when I come back, if you haven't learned how to lighten up, don't be here!
Tuvalete gitmem lazım. Geri döndüğümde, biraz daha neşelenmeyi öğrenmezsen... -... burada olma daha iyi!
- I got to take a leak.
- İşemem lazım.
I got to take a leak.
Tuvalete gitmem gerekiyor.
Yeah, I got to take a leak.
Neyse, benim çişim geldi.
I got to take a leak, I'll be back.
Önce tuvalete bir gireyim.
I've got to take a leak.
Sıkıştım.
- I've got to take a leak.
- Tuvalete g ¡ tmel ¡ y ¡ m.
Look, when I was driving him home, he got desperate and had to take a leak.
Bak, onu eve bırakırken, çok umutsuzdu, sonra çişini yapmak istedi.
I've got to go take a leak.
Ben tuvalete gidiyorum.
- Excuse me, I've got to take a leak. No, no.
Tuvalete gitmem gerek.
I've got to take a leak Again?
- Tuvalete gitmem gerek. - Yine mi?
I got to take a leak.
- Tuvalete gideceğim.
- I got to go take a leak.
- Benim su dökmem lazım.
Oh, I've got a leak under my sink if you want to take a look at that.
Lavabomun altında bir sızıntı var bir göz atmak ister misin?
No, I don't mean I've got to take a leak.
Hayır işemem gerektiğini kastetmedim.
Look, I got to take a leak, Sergey.
Çişim geldi.
Hey, wait a minute, Stewie, I got to take a leak.
Su dökmem lazım.
Now, if you'll excuse me, I've got to take a leak real bad.
Şimdi izin verirsen, fena çişim geldi.
You go ahead, I got to take a leak.
- Sen git, benim tuvalete gitmem gerekiyor.
I just really got to take a leak.
Cidden, çok fena işemem lazım.
So I got out of the car to take a leak, because I'd been drinking, and I didn't know it was next to a children's park.
Çok içtiğim için çişimi yapmak için arabadan inmiştim ve ve işediğim yerin hemen yanında bir çocuk parkı olduğunun farkında değildim.
Excuse me, I just got to go take a leak.
Pardon, tuvalete gitmem lazım.
What, I got to ask permission to take a leak now, too?
Ne var? İşemek için de izin mi almam gerekiyor artık?
I got to take a leak, all right?
Tamam mı?
If you'll excuse me, i've got 42 seconds to take a leak before the news.
Şimdi izin verirseniz haberlerden önce 42 saniyem var işemek için.
I've got to take a country leak, woman, unless you want to mop up this floor.
Bu zemin paspas istemiyorsanız Ben, bir ülke sızıntısı, kadın almak için var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]