English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got to talk to you

I got to talk to you translate Turkish

845 parallel translation
- Mr Bis-on-ay, I've got to talk to you.
Git, hazırla. - Bay Bissonette, sizinle konuşmam lazım.
I've simply got to talk to you.
Seninle konuşmak zorundayım.
Gabrielle, I've got to talk to you.
Gabrielle, konuşmamız gerek.
I've got to talk to you, it's about something very important.
Seninle konuşmalıyız, çok öenmli bir konu
I've got to talk to you more this.
Bunu daha uzun konuşmalıyız.
You and I have got something to talk about.
Sizinle konuşmamız gereken bir konu var.
I've got a lot to talk to you about.
Konuşacak çok şeyimiz var.
I've got to talk to you.
Seninle konuşmak zorundayım.
I've got to talk to you.
Seninle konuşmam gerekiyor.
That's why I've got to talk to you.
İşte bu sebeple seninle konuşmak zorundayım.
- Pete, I want to talk to you. I've got so much to do.
- Seninle konuşmak istiyorum.
- Mr. Tomkins, I've got to talk to you.
- Sizinle konuşmaya geldim.
I reckon you just got to talk their language, Alvin.
Bence hindice konuşmalısın, Alvin.
Nicky, I've got to talk to you.
Nicky, konuşmalıyız.
Nicky, I've got to talk to you.
Nicky, seninle konuşmam gerek.
- Doctor, I've got to talk to you.
Akıl hastalığından başka bir şey bulamayabiliriz ama bu tuzak işi ilginç olabilir. Sana yardım edeyim. - Doktor, sizinle konuşmalıyım.
Smithy, I've got to talk to you.
Smithy, senle konuşmalıyız.
- I've got to talk to you
- Seninle konuşmam lazım.
Frenchy, I got a few things to talk to you about before I blow.
Fransız, ayrılmadan önce seninle konuşmam lazım.
- l've got to talk to you. I've got to explain.
Açıklamalıyım.
You and I have got to talk business.
Sen ve ben iş konuşmalıyız.
For the life of me, I don't know what you're trying to talk yourself into, but I got a feeling it ain't right.
Ne yapmaya çalıştığını bir türlü anlamıyorum ama hislerim iyi olmadığını söylüyor.
- I've got to talk to you. - Come in.
- Seninle konuşmalıyım.
I've got to talk to you.
Seninle konuşmam gerek.
I've got to talk to you.
Sizinle konuşmam lazım.
I got some business to talk over with you.
- Seninle konuşacaklarım var.
Ms. Thayar, this is an unusual time to come visiting but I've got to talk to you.
Bayan Thayar, bu saatte rahatsızlık verdik, ama sizinle konuşmalıyım.
And no back talk! I've got just two words to say to you.
- Sana söyleyecek iki şeyim var.
Mr. Payne, I've got to talk to you right away.
Bay Payne, hemen sizinle konuşmalıyım.
- I've got to talk to you.
- Sizinle konuşmam gerek.
- I've got to talk to you.
- Seninle konuşmalıyım.
Listen, I've got to talk to you.
Dinle, seninle konuşmam gerek.
I've got a million things to talk to you about.
Sizinle konuşmam gereken milyonlarca şey var.
I've got to talk to you now.
Şimdi konuşmalıyız.
My man, I've got no desire to talk to you.
Sizinle konuşmak istemiyorum.
I wanted to talk to you before you got out.
Sen çıkmadan konuşmak istedim.
We just wanted you to talk, but things seem to have got out of hand.
Sadece konuºmani istiyoruz. Ama iºler çigirindan çikiyor gibi.
I've got to talk to you about my husband and myself.
Ama peder, sizinle kocam ve kendimle ilgili konuşmak istiyorum.
I've got to see you and talk to you!
Seni görmeye geleceğim ve oturup konuşacağız.
I've got a couple of things I want to talk to you about.
Senin için söyleyecek bir kaç lafım olacak.
I've got to talk to you. - Let's have breakfast tomorrow.
- Yarın kahvaltı yapalım.
Now I admit I was a little provoked about not being consulted then I got to thinking maybe we ought to come to this port so as you and me could have a talk.
Bana danışılmadığı için biraz kızdığımı söylemeliyim. Sonra ikimizin konuşabilmesi için... bu limana gelmeyi düşündüm.
Matt, I've got to talk to you.
Matt, seninle konuşmam lazım.
No, I can't talk to you now - But I've got to see you.
- Hayır, şu anda konuşamam... - Ama seni görmem gerek.
I've got to talk to you.
- Seninle konuşmam gerek.
Tim, I've got to talk to you.
Tim, seninle konuşmalıyım.
I've got to talk to you, Mr. Endicott.
- Sizinle konuşmam lazım Bay Endicott.
I do know you got no right to go around accusing a man of murder... without he's here to talk for hisself.
Ama biliyorum ki, etrafta gezinip... daha kendisini dinlemeden onu cinayetle suçlamaya hakkınız yok.
I've got some serious talk to make with you.
Seninle konuşacağım ciddi bir mesele var.
I gather from the way you talk and think you're like a lot of the tough guys we got coming in here. I guess we're gonna have to knock some of that out of you, fella.
Konuşmana ve kendini buradaki sert çocuklardan biri sanmana bakılırsa, seni yola getirmemiz gerekecek.
You've got to make him talk to me, I- -
Onu benimle konuşmaya ikna etmelisin -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]