English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I gotta get outta here

I gotta get outta here translate Turkish

174 parallel translation
I gotta get outta here! I want out!
Beni buradan çıkarın!
I gotta get outta here.
Buradan gitmeliyim.
I gotta get outta here.
Buradan çıkmam gerek.
I gotta get outta here, Louie. I'm dead.
Buradan çıkmalıyım, Louie.
Counselor, I gotta get outta here, now.
Avukat, buradan hemen çıkmam lazım, şimdi.
I'll be black and blue, you ape. - I gotta get outta here before you slug me.
Buradan gitmezsem bana vuracaksın.
Listen, Moustache, I gotta get outta here.
Dinle, Bıyık. Buradan çıkmalıyım.
I gotta get outta here.
Buradan çıkmam lâzım.
- I gotta get outta here.
- Ben gidiyorum.
I gotta get outta here.
Ben gidiyorum.
Oh, I gotta get outta here.
Ahh, Burayı hemen terketmeliyim.
Jesus, I gotta get outta here.
Tanrım, buradan çıkmalıyım.
I gotta get outta here.
Buradan çıkmalıyım.
- I gotta get outta here!
- Buradan gitmem gerek!
You take Terry to the airport. I gotta get outta here.
Sen Terry'i havaalanına götür.
Kid! I gotta get outta here.
Ufaklık!
- I gotta get outta here.
- Buradan çıkmam lazım.
- I gotta get outta here. - Yes. Go, go, go, go.
Buradan gitmeliyim.
I Gotta Get Outta Here.
Buradan çıkmam gerek.
I Gotta Get Outta Here!
Buradan çıkmam gerek!
- I gotta get outta here.
- Hemen buradan çıkmalıyım.
I gotta get outta here!
... buradan kurtulmak zorundayım.
- I gotta get outta here.
Bana ihtiyacı var.
I don't know about you guys... but I gotta get outta here.
Sizi bilmiyorum baylar... ama benim burdan gitmem gerek.
I gotta get outta here.
Benim gitmem lazım.
I gotta get outta here!
Burdan çıkmam lazım!
- I gotta get outta here.
- Buradan kurtulmam lazım.
Look, I gotta get outta here.
Bak, gitmem gerek.
George, I gotta get outta here.
George, hemen çıkmam gerek.
I gotta get him outta here!
Onu buradan çıkarmalıyım!
You gonna get him outta here, or do I gotta do it? !
Onu buradan çıkaracak mısın, yoksa benim mi yapmam gerekiyor?
I gotta get the devil outta here! .
Şeytanı altetmem lazım!
Hey, hey. - I just gotta get outta here.
Evet, buradan çıkmalıyım.
- I gotta get it outta here.
- Buradan çıkarmam lazım.
Love to except that I've gotta fix the fan belt, or we're never gonna get outta here.
Çok isterdim ama vantilatör kayışını tamir etmem lazım, yoksa buradan bir yere gidemeyiz.
I gotta get these people outta here!
Bu adamları buradan götürmeliyiz.
I gotta get outta here.
Lanet yarış yarım saat içinde başlayacak.
- Could you call him back, because I've gotta get outta here.
- Daha sonra görüşseniz. Çünkü ben çok bekleyemeyeceğim.
- I'm talkin'we gotta get outta here.
- Buradan çıkıp gitmemiz gerek diyorum.
I gotta get the fuck outta here.
Buradan çıkmam gerek.
I gotta get the fuck outta here.
Buradan hemen gitmem lazım.
I've gotta get outta here. I've gotta protect them.
Buradan çıkmalı ve onları korumalıyım.
- Listen, I gotta get you outta here.
- Dinleyin, hepinizi buranın dışına çıkaracağım.
I gotta get outta here.
Buradan kurtulmam gerek.
Shit, guys, gotta get outta here. I threw up on somebody.
Birinin üstüne kustum.
Yeah, I'm gonna be puttin'him on, gotta get outta here.
Pekala onun gibi olmak istemiyorsam buradan gitmem gerek.
I gotta find a way to get Atticus outta here.
Atticus'u buradan çıkarmak için bir yol bulmalıyım.
- I just gotta get outta here.
Ve gitmeliyim.
Anyhow, I gotta get you guys outta here.
Neyse, sizi buradan çıkarmak zorundayım.
I just gotta get outta here now!
Hemen yola çıkmalıyım!
We gotta get dressed. I gotta get you outta here, all right?
Seni buradan çıkarmam gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]