I gotta go to work translate Turkish
300 parallel translation
Which reminds me, I gotta go to work.
Ki bu da bana işe gitmem gerektiğini hatırlattı.
Look, baby, I gotta go to work.
Bebeğim, İşe gideceğim.
I gotta go to work.
İşe gitmem gerek.
I gotta go to work.
İşimin başına dönmeliyim.
I gotta go to work.
İşe gitmeliyim.
I gotta go to work now.
Şimdi işe gitmeliyim.
I gotta go to work.
İşe dönmek zorundayım.
- I gotta go to work.
- İşe gitmem lazım.
I gotta go to work for that maniac.
O manyak için çalışmam gerekiyor.
- Can it wait? I gotta go to work.
Çalışmalıyım.
I gotta go to work.
Ben işe gidiyorum.
I gotta go to work.
İşe gitmem lazım.
Look, I gotta go to work.
İşe dönmeliyim.
I gotta go to work! - Wait for me!
İşe gitmeliyim.
- I gotta go to work in a couple hours.
Bak bir kaç saat sonra işe gitmek zorundayım.
- Listen, I gotta go to work now.
- Bak işe gitmek zorundayım.
- I gotta go to work.
- İşime dönmem lazım.
I gotta go to work. Come on.
İşe gitmem gerekiyor.
I gotta go to work. See ya.
İşe gidiyorum.
- I gotta go to work in the morning, man!
- Sabah işe gitmem lazım adamım!
- [Kids Shouting] - I gotta go to work.
- Çalışmak zorundayım.
I gotta go to work. Please stay with me.
Lütfen benimle kal.
I gotta go to work.
Ben de işe.
I gotta go to work.
- İşe gitmem gerek.
I gotta go to work!
İşe gitmeliyim!
- All right, I gotta go to work.
- Tamam işe gitmeliyim.
- I gotta go to work.
İşe gitmeliyim.
Use it or lose it. I gotta go to work.
Bu Fransız finosu Sal'den kalan tek şey.
Yeah, but I gotta go to work.
Evet, fakat işe gitmeliyim.
I gotta go to work.
İşe gitmem gerekiyor.
I had that panic moment when I woke up this morning, and I felt like, "uh-oh. I gotta go to work."
Bu sabah uyandığımda bir an paniğe kapılıp şey dedim : "İşe gitmem lazım!"
I gotta go to work.
İşe dönüyorum.
I gotta go to work, sorry.
İşe gitmem lazım. Üzgünüm.
I'm not goin'home, I gotta go to work.
Eve değil, işe gidiyorum.
I gotta go to work.
Benim işe gitmem gerek.
Look, I gotta go to work, so let yourself out.
Bak işe gitmeliyim bu yüzden gitmen gerekiyor.
- I gotta go to work.
- İşe gitmeliyim.
I gotta go to work!
İşe gideceğim!
I gotta go to work.
- Benzin gelmiyor.
I gotta get dressed to go to work.
Tanrım! Kusura bakmayın.
Yeah, well, I gotta go downstairs and get to work.
Neyse, ben artık aşağı inip çalışmaya koyulayım.
Look, I gotta go back to work.
Acaba...
( CHUCO WHISTLES ) Hey, I gotta go back to work.
İşin başına dönmeliyim.
You've gotta go to work soon. I'm getting psychotic from a lack of REM sleep.
Bir kaç saat içinde işe gitmen gerek. Ben uykusuzluktan psikotik oluyorum.
I gotta go back to work, but you can watch boxing.
Ben işe dönmeliyim ama sen boks maçını izleyebilirsin.
No, I gotta go back to work.
Hayır, işe geri dönmem lazım.
- I've gotta go to work.
- İşe dönmem gerek.
I don't have time for this shit. I gotta get up and go to work.
Bu saçmalığa ayıracak vaktim yok, erken kalkıp işe gitmek zorundayım.
- I gotta go to work.
- Çalışmak zorundayım.
You gotta go to work, and I gotta vacuum in here.
İşe gitmen gerekiyor, ve benim burayı süpürmem lazım
We gotta go meet the big guy, and I gotta get back to work.
Bizim büyük patronla görüşmemiz gerek ve daha sonra ben işe dönmek zorundayım..