English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I had it under control

I had it under control translate Turkish

85 parallel translation
- But I had it under control.
- Ama hiç birşey olmadı baba, herşey kontrol altındaydı
- Hey, I had it under control.
- Hey, herşey kontrolüm altındaydı.
I had it under control until you showed up.
Sen gelene kadar kontrolümdeydi.
I had it under control, but thanks.
Kontrolüm altındaydı, ama sağol..
The magic, I thought I had it under control, and then...
Büyü, kontrolüm altında olduğunu sandım sonra...
I had it under control.
Her şey kontrolüm altındaydı.
I had it under control!
Kontrol bendeydi!
But nothing happened, Dad. I had it under control.
- Ama kontrolüm altındaydı.
I know, but I had it under control.
Biliyorum ama olay kontrolüm altındaydı.
I had it under control.
Kontrol altına almıştım.
I thought I had it under control.
Kontrol altına aldığımı sanıyordum.
- I told you I had it under control. - Really?
- Herşeyin yolunda olacağını söyledim.
Look, I had it under control.
Bak, her şey kontrolüm altındaydı.
I thought I had it under control, but clearly I don't.
Kontrol altına aldığımı sanıyordum, ama belli ki alamamışım.
I thought I had it under control, but clearly I don't.
Bunu kontrol altına aldığımı sanmıştım, ama açıkça görülüyor ki alamamışım.
thought i had it under control.
Kontrol edebildiğimi düşünüyordum.
I had it under control!
Her şey kontrolümdeydi!
- I had it under control.
- Kontrol altına almıştım.
I had it under control.
Olay kontrolüm altındaydı.
I mean, i-I had it under control.
Yani, kontrolüm altına aldım.
I had it under control, Alex.
Kontrol bendeydi, Alex.
I had it under control.
- Her şey kontrolüm altındaydı.
I had it under control.
Kontrolüm altındaydı.
I had it under control.
Kontrolum altında tutuyordum Thor.
I had it under control, Snips.
Ben halledebilirdim Ufaklık.
I had it under control.
Burada patron benim.
I had it under control.
- Kontrol altına almıştım.
I had it under control.
- Kontrolüm altındaydı.
I thought I had it under control, but... even she noticed that something's wrong and I can't do that to her again.
Kontrol altında tuttuğumu sanıyordum ama o bile bir şeylerin yolunda gitmediğini anladı ve ona bunu tekrar yapamam.
I think I had it under control.
- Kontrolüm altındaydı ama.
-... didn't help things, Anse. - Yeah, well, I had it under control.
Her şey kontrolüm altında.
I had it under control, you know!
Kontrolüm altındaydı aslında.
I had it under control!
Her şey kontrolüm altındaydı.
I had it under control.
Herşey kontrolüm altındaydı.
I knew you had it under control.
Biliyordum, her şeye hakim olduğunu.
I had to tweak the image a little bit, but it's under control now.
Resmi biraz ayarlamam gerekti ama şimdi kontrol altında.
I had it all under control, Booga.
Herşey kontrolumde, Booga.
And I thought you had it all under control.
Ben de her şey sizin kontrolünüzde sanmıştım.
I had to start making up rules... to just try and keep it under control.
Kurallar koymak zorundaydım. Kontrol altına almaya çalışıyordum.
I thought I had it all under control, but I don't.
Her şeyin kontrolümde olduğunu sanıyordum ama değil.
I thought he had it under control.
İşleri halledebilir sanmıştım.
I knew I had surpassed my limit, but I strove desperately to bring it under control.
Sınırımı aştığımın farkındaydım, ama Yokimi bastırabildiğim kadar bastırdım.
I thought I had it pretty under control.
Herşey kontrolüm altında sanıyordum.
I had it all under control, until you showed up
Sen gelene kadar herşeyi kontrol altına aldım.
Okay, look, i understand what it looked like from the outside, but trust me, i had the whole thing under control.
Tamam dışarıdan bakılınca öyle görünmediğini biliyorum ama güven bana bütün kontrol benim elimde.
I had it under control.
Kontrol altında demiştim.
I had it all under control.
Her şey kontrolüm altındaydı.
This Klan shit, Eli, I thought you had it under control.
Bu klan boku, Eli, kontrolün altında olduğunu sanıyordum.
Whatever it was that I had, it's under control.
Ne yaşadıysam, şimdi kontrol altında.
I had it all under control.
Olayı kontrol altına aldım.
I had it all under control.
Her şey kontrolümün altındaydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]