I have no idea what you're saying translate Turkish
58 parallel translation
- I have no idea what you're saying.
- Dediklerinden hiçbir şey anlamadım.
And you have no idea what I'm saying, because, face it, you're a fetus.
Söylediklerimden hiçbir şey anlamıyorsun çünkü gerçekleri kabullenelim sen bir fetüssün.
I have no idea what you're saying.
Ne söylediğinizi anlamıyorum.
I... I'm sorry. I have no idea what you're saying to me right now.
Özür dilerim ama neden bahsettiğinizi anlamadım.
I'm afraid I have no idea what you're saying to me.
Üzgünüm ama ne dediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you're saying, but don't stop!
Ne dediğini anlamıyorum ama sakın durma!
If I may be honest John, most of the time I have no idea what you're saying.
Dürüst olmam gerekirse John, çoğu zaman ne dediğini anlamıyorum.
I have no idea what you're saying. I'm sorry.
Ne söylediğine dair bir fikrim yok.
If I'm to understand what you're saying, you have no idea where you've been for the last two years.
Söylediklerini anladıysam,.. ... iki yıldır nerede olduğunu bilmiyor musun?
If I am to understand what you're saying, you have no idea where you've been for the last two years.
Söylediklerini anladıysam, iki yıldır nerede olduğunu bilmiyor musun?
I have no idea what you're saying.
Dediklerinden bir şey anladıysam Arap olayım.
All due respect, you're the Grinch on purpose. I have no idea what you're saying to me.
Bana ne dediğin hakkında hiç bir fikrim yok
I have no idea what you're saying, but you can't break the lock-out code.
Ne dediğin hakkında hiç fikrim yok... ama kilit şifresini kıramazsın.
I have no idea what they're saying, but I'll tell you right now that the language is 100 % Albanian.
Ne konuştuklarını bilmiyorum... ama kesin Arnavutça konuşuyorlar.
I have no idea what you're saying, but I'm so happy for you.
Söylediğinden hiçbir şey anlamadım, senin adına çok sevindim.
I have no idea what you're saying!
Ne söylediğin hakkında hiç fikrim yok!
I have no idea what you're saying!
Ne dediğini anlamıyorum!
I have no idea what you're saying..
Söylediğin tek kelimeyi bile anlamıyorum!
Are you nuts ⁈ I have no idea what you're saying.
Delirdiniz mi? Ne dediğiniz hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you're saying.
Söylediklerin hakkında hiç bir fikrim yok.
- I have no idea what you're saying.
- Ne dediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you're saying to me.
Söylediğin şeyle ilgili hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you're saying.
Ne dediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
I, uh... I have no idea what you're saying.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I have no idea what you're saying
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
I have no idea what you're saying.
Ne dediğine dair hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you're saying, but I enjoy your melody.
Ne söylediğin hakkında hiç bir fikrim yok ama, melodisi hoşuma gidiyor.
I have no idea what you're saying.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
I have no idea what you're saying to me to right now. What meet?
Ne buluşması, ne anlaşması?
Okay, I literally have no idea what you're saying to me right now.
Şu an anlatmaya çalıştığının ne olduğunu hiç anlamıyorum.
I have no idea what you're saying.
Ne dediğini hiç anlamıyorum.
Your lips are moving, sound's coming out and yet I have no idea what you're saying.
Dudakların oynuyor, ses geliyor,... ama yine de neyden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
I'm just gonna nod'cause I have no idea what you're saying.
Sadece kafamı sallayacağım çünkü dediklerinden bir şey anlamadım.
I-I have no idea what you're saying.
Ne söylediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
I think your focus should be on family, in light of the senator's lack thereof. So what you're saying is you have no idea.
Senatör'ün bir ailesi olmadığından,... aile konusuna yoğunlaşmalısınız.
I have no idea what you're saying.
Ne dediğin hakkında en ufak bir fikrim yok.
Therefore, I have no idea what you're saying, talking Turkey leg.
Bu yüzden ne söylediğin hakkında hiçbir fikrim yok, konuşan hindi budu.
I have no idea what you're saying, bitch.
Ne dediğin hakkında hiçbir fikrim yok sürtük.
I'm sorry, sir, I have no idea what you're saying.
Üzgünüm, efendim, ne dediğiniz hakkında en ufak bir fikrim bile yok.
I have no idea what you're talking about, but I like the way you're saying it.
Neyden bahsettiğini hiç anlamdım ama söyleme şeklini çok beğendim.
Lydia, I honestly have no idea what you're saying, okay?
Lydia, dediklerinden hiçbir şey anlamadım, tamam mı?
I have no idea what you're saying right now.
Ne söylediğine dair en ufak bir fikrim yok.
I have no idea what you're saying.
Ne diyorsun hiç anlamadım.
- Your voice is like music... but I have no idea what you're saying.
- Sesiniz müzik gibi... Fakat dediğinizden hiçbir şey anlamadım.
Well, all I'm saying is, you guys have no idea what she's up to whenever you're not looking.
Tüm söylemek istediğim, siz yokken neler yaptığını bilemezsiniz.
I appreciate the Italian lessons, really I do, but Angelo, I have no idea what the hell you're saying.
İtalyanca dersi için çok teşekkür ederim, gerçekten ama Angelo, ne zırvaladığın hakkında hiç bir fikrim yok.
I have no idea what you're saying, Nelson.
Ne dediğin hakkında fikrim yok Nelson. Nelson.
I have no idea what you're saying.
Ne dediğini anlamıyorum.
I have no idea what you're saying.
- Ne dediğini anlamıyorum.
Okay, I'm sorry, I'm trying but I literally have no idea what you're saying right now.
Kusura bakmayın, bayağı uğraşıyorum ama ne dediğiniz hakkında hiçbir fikrim yok.
Do you know how impressed I am when I have no idea what you're saying?
Söylediklerin hakkında hiçbir fikrim yokken ne kadar etkilendiğimi biliyor musun?