I have no idea why translate Turkish
453 parallel translation
" Frankly, I have no idea why I'm writing to you like this.
" Açıkçası sana bunları neden yazdığımı bilmiyorum.
And I have no idea why.
Nedeni konusunda da hiç fikrim yok.
All I can contribute is the further we travel into this zone of darkness, the weaker our life functions become and I have no idea why.
Bölgeye ne kadar ilerlersek, hayati fonksiyonlarımız o kadar zayıflıyor. Neden olduğuna dair hiç fikrim yok.
- No, I have no idea why.
Hayır, hiçbir fikrim yok.
I have no idea why you call me to account... as if I were on trial for my thoughts, Karin.
Düşüncelerim için beni sorgulamanı anlayamıyorum, Karin.
I have no idea why, and...
Neden bilmiyorum, ama...
In fact, I have no idea why you and your military cohort are here.
Aslında sizin ve askeri taburunuzun neden burada olduğu konusunda bir fikrim yok.
Honey, I have no idea why we're together.
Tatlım, neden birlikte olduğumuzu hiç bilmiyorum.
I have no idea why we're here, why I'm here, what this place is about, but I am determined to enjoy myself.
Burada niçin bulunduğumuza dair fikrim yok, niçin buradayım, burası neresi fakat kesinlikle keyfime bakacağım.
I took down a letter to you at his dictation, but I have no idea why he wanted to consult you.
Onun dikteleriyle size bir mektup yazdım ama size ne konuda danışmak istediği hakkında bir fikrim yoktu.
I have no idea why I'm here, I don't know what I'm doing.
Neden buradayım hiç fikrim yok, Ne yaptığımı bilmiyorum.
Lieutenant, please, I have no idea why he was here.
Komiser, lütfen, onun niçin burada olduğu konusunda hiçbir fikrim yok.
I have no idea why Joachim ever came here.
Joachim'in neden buraya geldiğine dair hiçbir fikrim yok
I have no idea why I am so nice to you.
Sana niye bu kadar iyi davranıyorum bilmem.
I have no idea why.
Neden mi? Neden olduğunu bilmiyorum.
I have no idea why Bub-wun sent you to me.
Bub-wun'un senin gibi birini neden bana gönderdiğini bilmiyorum.
I have no idea why.
Niye olduğunu da bilmiyorum.
- I have no idea why she's here.
Neden burada olduğu konusunda hiçbir fikrim yok.
A man died on my table, and I have no idea why.
Bir adam ellerimde öldü ve nedenini bilmiyorum.
Dick, this art thing means a lot to me, and I have no idea why.
Bu kurs benim için çok önemli. Nedenini bilmiyorum.
I have no idea why anyone would want anything of John Whitney's. But I've been told mine's a subjective opinion.
John Whitney'e kötü bir şey yapmak isteyecek kimseyi tanımıyorum.
I've been- - I've been thinking about what you said last night. I have no idea why you're so relentless... particularly, given the arsenal of defenses I've thrown at you.
Dün gece neler söylediğini düşündüm de... nasıl bu kadar ısrarcı olduğunu anlamıyordum.
Okay, I have no idea why I just said that.
Tamam, bunu neden söylediğimi hiç bilmiyorum.
I have no idea why this room is freezing.
Bu odanın neden buz gibi olduğunu bilmiyorum.
But do you know, thinking about it now, I have no idea why.
Ama biliyor musunuz, şimdi düşünüyorum niye hiç bilmiyorum.
I have no idea why you do anything that you do.
Yaptıklarını niye yaptığın hakkında en ufak bir fikrim yok.
I have no idea why I was chosen. But who are we to question the ways of the Prophets?
Neden seçildiğimi bilmiyorum ama biz kim oluyoruz ki Kahinler'i sorguluyoruz?
I have no idea why I'm here.
Neden burada olduğum hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea why.
Neden bilmem.
I have no idea why I said I'd make this bloody thing.
Neden bu lanet şeyi yaparım dedim ki? .
I have no idea why this letter sent to you.
Mektubun sana nasıl gittiği hakkında bir fikrim yok ; fakat umarım benimle oyun oynamıyorsundur.
- I have no idea why.
- Neden böyle yaptığım hakkında hiçbir fikrim yok.
For some reason, and I have no idea why Brandy always wanted to hang out with me.
Her nedense, Brandy hep benimle olmak istiyordu.
I have no idea why people who've read the script of the first Matrix found it confusing.
Neden iIk Matrix'in senaryosunu okuyanIarın... ... kafaIarı karıstı.
I have no idea why Dull would need such a calf.
McDull öyle bir baldırı ne yapacak hiç bilmiyorum.
I have no idea whatsoever, what you are talking about. I don't know why we are still playing.
Ne hakkında konuştuğunuzu bilmiyorum ve hala neden oynadığımızı.
Why you purchased that monstrosity I have no idea.
O iğrenç şeyi neden aldığını hiç bilmiyorum.
I have no idea Why are you here then?
bilmem neden burdasın peki?
You have no idea how I feel, so why don't you just butt out of this, please?
Nasıl hissettiğim konusunda hiçbir fikrin yok. O yüzden boş ver lütfen?
I have no idea who I am, what I am, why I'm... ... so good at killing.
Kim olduğumu, ne olduğumu, neden öldürmekte bu kadar iyi olduğumu hiç bilmiyorum.
I have 20 psychotics refusing to eat, who have no idea why they are doing so.
Yemek yemeyi reddeden 20 psikozlu var. Neden reddettiklerini bilmeden.
Why that old Jamaican will be mooning us, I have no idea.
O ayının Jamaika'da ne işi var bilmiyorum.
I still have no idea why you're telling me all this.
Bunları neden anlattığını hâlâ bilmiyorum.
And at this moment I really have no idea why not.
Şu anda, daha önce neden söylemediğimi gerçekten anlamıyorum.
You have no idea why I've summoned you all here?
Sizi neden çağırdığım konusunda hiç fikriniz yok mu?
I know why you wake up and have no idea where you are.
Uyandığında nerede olduğunu neden bilmediğini biliyorum.
You have no idea why I'm angry?
Neden kızgın olduğuma dair fikrin yok mu?
I have no idea why you've brought them here.
Onları buraya neden getirdiğiniz konusunda en ufak bir fikrim bile yok.
And you have no idea why I am the way that I am.
Neden böyle olduğum konusunda hiçbir fikrin yok.
I-i have no idea, why?
Bir fikrim yok. Neden?
You have no idea why I'm there.
Orada oluş nedenimi bilmiyorsun gibi.