English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I haven't seen him since

I haven't seen him since translate Turkish

373 parallel translation
"It's from my Willie, I haven't seen him since he was a baby."
Telgraf Willi'mden. Onu bebekliğinden beri görmedim.
I haven't seen him but once since that night in the drugstore.
O gece eczanede gördüğümden beridir hiç görüşmedim ki.
- I-I mean, you haven't seen him since?
- O günden beri görüşmediniz mi? - Görüşmedik.
- I haven't seen him since last night.
- Dün geceden beri görmedim.
I haven't seen him since yesterday.
Dünden beri görmedim onu.
But I haven't seen a great deal of him since.
Ancak ne zamandır pek yoğun ilgisini görmedim.
I haven't seen him in such a state since he was kicked in the head by a polo pony.
Bir polo atı kafasını tekmelediğinden..... bu yana hiç böyle görmemiştim onu.
I haven't seen him since they left.
Ayrıldıklarından bu yana görmedim.
I haven't seen him since.
Bir daha görmedim.
I haven't seen him since that last time.
Son seferden beri hiç görmedim.
I wish I could help, but I haven't seen him since that horrible day in the hospital.
Keşke yardım edebilseydim ancak hastanedeki o korkunç günden sonra onu bir daha görmedim.
I haven't seen him, of course, since I was 14. That's when I left home.
Onu en son 14 yaşımda evden ayrılırken görmüştüm.
I haven't seen him since.
O zamandan beri görmüyorum.
No, I haven't seen him since lunch.
Hayır, öğle yemeğinden beri onu görmedim.
I haven't seen him since yesterday, Mrs. Elias.
Onu dünden beri görmedim, Bayan Elias.
The village elder, I haven't seen him since...
Köyün şefini görmedim.
I haven't seen Hartmann since I assigned him as driver to General Tanz two days ago.
Onu General Tanz'a şoför olarak verdiğimden beri görmedim.
I haven't seen him since conservatory days.
Onu konservatuardan beri görmedim.
I haven't seen him... since I picked him up... for a gas station heist... a few years back. What else you know about him?
Başka ne biliyorsun?
I haven ´ t seen him since.
O zamandan beri onu görmedim.
I haven't seen him since.
O günden beri onu görmedim.
I haven't seen him since last night.
Onu dün geceden beri görmedim.
Haven't seen him since I arrived.
Geldiğimden beridir görmedim onu.
I haven't seen him since.
O zamandan beri onu görmedim.
Trained for three days, borrowed $ 20, I haven't seen him since.
Üç gün çalıştı, 20 papel borç aldı. O zamandan beri görmedim.
I haven't seen him since, so he probably went to Hell.
Onu o zamandan beri görmedim, herhalde cehenneme gitmiştir.
I haven't seen him since yesterday.
Onu dünden beri görmedim.
He hasn't checked out, and I haven't seen him nor his car since.
Henüz çıkış yapmadı. Ne kendisini ne de arabasını gördüm.
I haven't seen him since this morning.
Onu bu sabahtan beri hiç görmedim.
I haven't seen him since.
O zamandan beri görüşmedik.
I haven't seen him since I left Poland almost 50 years ago.
60 yıl önce Polonyadan ayrıldığımdan beri onu görmüyorum.
I haven't seen him since... before I got married.
Evlendikten sonra onu görmedim.
He left and I haven't seen him since.
Gitti ve o zamandır onu görmedim.
I haven't seen him since he was in the hospital being born.
Onu hastanedeki doğumundan bu yana görmemiştim.
Albie's mother brought him over here, cuz I haven't seen him since he was born either. We were just reminiscing, going over old times.
Albie'nin annesi onu buraya bıraktı çünkü onu doğduğundan beri görmemiştim ve kaçırdığımız eski günleri gözden geçirdik.
Master Qin, I haven't seen him, since you killed his father.
Üstad Qin, babasını öldürdüğünüzden beri... onu hiç görmedim
Dean Martin is at the Golden Nugget and haven't seen him since I was a little girl.
Dean Martin Golden Nugget'daymış ve çocukluğumdan beri onu hiç görmedim.
I haven't seen him since we got here.
- Geldiğimizden beri hiç görmedim.
- I haven't seen him since last summer.
- Geçen yazdan beri görmüyorum.
I haven't seen him since he was a patient here.
Onu bizde hasta iken gördüm, sonra bir daha görmedim.
Yeah, we were in, uh, sixth grade together. Uh, but I haven't seen him since then.
6. sınıfta birlikteydik ama o zamandan beri görmedim.
Look, man. It's like I told you. He borrowed the car yesterday morning and I haven't seen him since.
Bak ahbap her şeyi anlattım sana dün sabah arabamı istedi benden.
I haven't seen him since he went insane.
Aklını kaçırdığından beri onu hiç görmedim.
I haven't seen him since high school, except when he was with you.
Onu listeden beri görmedim, seninle birlikte olduğu zamanlar hariç.
I haven't seen him since before the war.
Onu savaş öncesinden beri görmedim.
I haven't seen him since this morning.
Sabahtan beri görmedim.
I haven't seen him like this since he was six months old.
Onu altı aylık olduğundan beri böyle görmedim.
Well, I haven't seen him since I came aboard.
Buraya geldiğimden beri onu görmedim.
He gave me some money and I haven't seen him since.
Bana biraz para verdi, ve o zamandan beri onu görmedim.
I haven't seen him since it happened.
Bu olduğundan beri onu görmedim.
I haven't seen him this bad since he disappeared with Sister Imelda.
Rahibe Imelda'yla kayıplara karıştığından beri onu bu kadar kötü görmemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]