English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I haven't slept

I haven't slept translate Turkish

692 parallel translation
Whether, you know, whether you're in the woods or in the cabin, you always feel like something is watching you, and the past two nights, I haven't slept very well, you know.
Ormanda da olsan kulübede de hep bir şey seni izliyormuş gibi ve geçen iki gece pek iyi uyuyamadım.
I haven't slept yet.
Daha uyumadım.
I haven't slept a wink since you left me.
Beni terk ettiğinden beri gözüme uyku girmedi.
Concha, I haven't slept for 72 hours.
Concha, 72 saattir gözüme uyku girmedi.
I, too, haven't slept.
Ben de hiç uyumadım.
But I haven't slept for so long.
Ama çok uykusuzum.
I haven't slept all night.
Beyaz kakım kürkü.
- I haven't slept for two nights.
- İki gecedir uyuyamıyorum.
I bet I haven't slept half as much as you.
Eminim yarınız kadar uyku uyumamışımdır.
I haven't slept for days.
Günlerdir uyumadım.
I haven't slept here since...
Burada uyumayalı...
I haven't slept in two months.
İki aydır uyumadım.
I haven't slept a full two hours since this thing happened.
Bu olaydan beri gözüme iki saatten fazla uyku girmedi.
I haven't slept all night.
Bütün gece uyuyamadım.
I haven't slept since, and we haven't lost any more.
O zamandan beri uyumadım ve kaçan olmadı.
I haven't slept so well in years.
Bir yıIdır uyumamış gibiydim.
I haven't slept the way I should Darn that moon above
I haven't slept the way I should Darn that moon above
I haven't slept.
Uyuyamadım.
If he asks me once more "were you out there?" in that tone of voice... i haven't slept since we left Joppa.
Bir daha bana o ses tonuyla "Sen orada mıydın?" diye sorsun... Joppa'dan ayrılalı beri uyumadım.
I haven't slept in three days.
Üç gündür uyumadım.
I haven't slept for three nights.
Üç gecedir uyumadım.
I haven't slept in three nights.
Üç gecedir uyumadım.
- I haven't slept a wink.
- Gözümü kırpmadım.
I haven't slept very well.
Pek iyi uyumadım.
I haven't slept so late in 50 years.
50 yıldır bu kadar uyumamıştım.
I must look awful, but I haven't slept for so many weeks.
Beni affet. Korkunç görünüyor olmalıyım, ama haftalardır düzgün bir uyku çekmedim.
I haven't slept for two days.
İki gündür uyumuyorum.
I haven't slept for three nights.
Üç gecedir uyuyamadım.
You know, I told you that I haven't slept for three nights.
Üç gecedir uyumadığımı söylemiştim.
This last week, I haven't slept a wink.
Geçtiğimiz hafta, birazcık bile uyumadım.
I haven't slept yet.
Doğru dürüst uyumadım bile.
- I haven't slept in a bed for four months.
- Aylardır bir yatakta uyumamıştım.
I haven't slept since we got here.
Buraya geleli beri uyumadım.
Since you arrived, I haven't slept!
Geldiğinden beri hiç uyumadım!
I haven't slept in two nights.
İki gündür uyumadım.
I haven't slept for two days.
İki gündür uyumadım.
I can't think of anything else. I haven't slept a wink all night.
Aklımdan hiç çıkmadı.Bütün gece gözüme uyku girmedi.
Oh, I haven't slept in three days.
Üç gündür uyumadım.
I haven't slept.
Uykusuzum.
I haven't slept with her.
Onunla yatmadım.
I haven't slept with Ted in weeks.
Ted'le haftalardır yatmadım.
I haven't slept for days.
Günlerdir uyku uyumadım.
I haven't slept all night, just wandered around.
Tüm gece uyumadan etrafı dolaştım.
From the day you came into my life I haven't slept
Hayatıma girdiğin günden beri hiç uyuyamıyorum
I guess you haven't slept much on the ground.
Sanırım, yerde uyumaya pek alışık değilsinizdir.
I haven't slept or eaten or drank for ten days.
10 gündür ne yemek yedim, ne su içtim, ne de uyudum.
My husband and I haven't eaten or slept since yesterday morning.
Kocam ve ben dün sabahtan beri ne bir şey yedik, ne de uyuduk.
I haven't slept.
Uyumadım.
I haven't slept for so long.
Uzun süredir uyku nedir bilmiyorum.
I haven't slept that well in years.
Yıllardır bu kadar iyi uyumamıştım.
I haven't slept with a girl in five years and three days.
Tam beş yıl üç gündür elime kadın eli değmedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]