English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I highly doubt it

I highly doubt it translate Turkish

58 parallel translation
Knowing our class, I highly doubt it.
Bizim sınıfı düşününce söylediğinden pek emin olamıyorum.
I highly doubt it.
Bundan şüpheliyim.
I highly doubt it.
Hiç sanmam.
I highly doubt it.
Sanmıyorum. Tamam.
I highly doubt it.
Hiç sanmıyorum.
From that key maker, I highly doubt it.
O anahtarcının elinden böyle bir şey çıkacağından şüpheliyim.
I highly doubt it.
Fazlasıyla şüpheliyim.
I highly doubt it.
- Bundan şüpheliyim.
I highly doubt it, though.
Ancak pek umudum yok.
If he has a secret, I highly doubt it's more relevant than the clot.
Bir sırrı varsa, pıhtıdan daha alakalı olduğundan şüpheliyim.
I highly doubt it!
! Şüphe ederim!
Unless you snuck back in, I highly doubt it.
Eğer sinsice yanına yaklaşamayacaksan, pek sanmıyorum.
- I highly doubt it.
- Bundan şüpheliyim.
Tarlokk I don't know what you did to get chief Saikhan in your pocket, but I highly doubt it was legal.
Tarrlok Amir Saikhan'ı eline almak için ne yaptığını bilmiyorum ancak bunu yasal yaptığından şüpheleniyorum.
I highly doubt it.
Sanmıyorum.
I highly doubt it's us.
- Biz olduğundan şüpheliyim.
Oh, sister, I highly doubt it.
Bayan buna şüpheliyim.
I highly doubt it.
- Hiç sanmam.
I highly doubt it.
Pek emin değilim.
I highly doubt it, but since she just returned from Slovakia, we're running tests to be sure.
Büyük bir ihtimalle yoktur ama Slovakyadan yeni döndüğünü de hesaba katarsak emin olmak için bazı testler yapıyoruz.
~ I highly doubt it.
- Son derece kuşkuluyum.
I highly doubt it, but even if you are right, it's a long way from here to there.
Şüpheliyim ama haklıysan bile bu öyle kolay olacak bir şey değil.
- I highly doubt it.
- Pek sanmıyorum.
I highly doubt it.
Hiç sanmıyorum şahsen.
I highly doubt it.
Bundan epey şüpheliyim.
I highly doubt it. But I'll figure it out.
- Hiç sanmıyorum ama çözeceğim.
I highly, highly doubt that she even remembers it.
Bunu hatırladığından bile hiç emin değilim.
If Luke were going to screw around, which I highly doubt... I don't think he'd be stupid enough to do it with the boss's wife.
Eğer Luke, benim karımla oynaşmaya kalkarsa, ki bundan şüpheliyim patronunun karısıyla yapacak kadar aptal olduğunu sanmıyorum.
I highly doubt that her intent is to deliver it to her long-lost father.
Bence o gözü aldıktan sonra, uzun zamandır kayıp olan babasına vermeyecektir.
If he does know the code, I highly doubt he's going to just give it to us.
Eğer kodu biliyorsa bize öylece vereceğinden çok şüpheliyim.
This memorandum, even if it's authentic, which I doubt, I highly doubt- -
Bu rapor, ne kadar gerçektir şüpheliyim ama...
I highly doubt it was a coincidence.
O, Bart Bass.
Frederich, if your instinct is right, I highly, highly doubt it I don't want to have any nosy boarders ambitious little sheriffs sniffing around.
Frederich, eğer içgüdün doğru ise, ki pek bundan epeyce şüpheliyim her işe burnunu sokan pansiyonerlerin ; ya da hırslı küçük şeriflerin etrafı koklamasını istemiyorum.
I highly doubt it.
Çok şüpheliyim.
I doubt it. It's highly unlikely.
Ben hiç sanmıyorum, zor.
I don't know. "She, pray, love" thing of hers is great and all, I... I just highly doubt she can keep her mouth shut a whole month. Even so, it's time to leave.
- Bilmiyorum. "Ye, dua et, sev" fikri harika olsa da onun bir ay boyunca çenesini kapalı tutabileceğinden şüphe duyarım.
I highly doubt that, but do you by any chance know what's in it?
Bundan oldukça şüphe duyuyorum, neyi kapsadığını öğrenme şansın oldu mu?
I highly doubt Jackie does it with just anyone.
Jackie'nin her önüne gelenle yattığını hiç sanmıyorum.
It's her best quality. I highly doubt that.
Bundan oldukça şüpheliyim.
I highly doubt that it's personal.
Bunun kişisel olduğundan şüpheliyim.
Call me if it spikes, but I highly doubt that it will.
Eğer yükselirse beni arayın ama pek sanmıyorum.
I highly doubt if it was the first time.
Bunun ilk kez olduğunu hiç sanmıyorum.
I highly doubt Blair's gonna risk running into her ex with a royal minder in tow, which means that when I drop my bomb, the person it would hurt the most won't even be there.
Blair'in yanında kraliyetten bir gözetmeni çekerek eski aşkıyla karşılaşma riskine gireceğinden oldukça şüpheliyim bu da demektir ki, bombamı patlattığımda en çok incinecek insan orada bile olmayacak.
No, I highly doubt that it's burned off, Danny.
Hayır, yandığını sanmıyorum Danny.
If Eddie or Bello has the ability to check, which I highly doubt, it'll come up that you're registered with the 316th.
Eğer Eddie veya Bello'nun kontrol imkanı varsa, ki olduğundan emin sayılırım, sen 316'ya kayıtlısın.
I highly doubt it.
- Hiç sanmıyorum.
So I highly doubt Mom and Dad will be considering this room. Which means it's up for grabs.
Ben de annem ve babamın kuvvetle muhtemel bu odayı alacağını düşünüyorum yani aşağıyı isteyen kapabilir.
We'll look there. I highly doubt they'll be too keen on sharing it with anyone from the Knick.
Bunu Knick'ten birileriyle paylaşmak isteyecekleri konusunda şüpheliyim.
I highly, highly, highly doubt it, but Seymour's thoughts were inscrutable.
Tam emin değilim, Seymour her zaman kapalı kutu gibiydi.
I highly doubt they're gonna make it to wherever it is that they're going.
O gitmek istedikleri yere ulaşabilecek kadar yaşayacaklarını sanmıyorum.
I... highly doubt it.
Ondan şüpheliyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]