I just don't know why translate Turkish
883 parallel translation
I don't know why, but the thought just went by me just now like a cold wind.
Neden bilmiyorum, ama şu anda bunun düşüncesi bile içimi ürpertti.
- I don't know why, but they just do.
- Sebebini bilmiyorum ama ağlarlar işte.
Though just why she does, I'm sure I don't know.
Neden sevdiğini ise, gerçekten bilmiyorum.
I don't know why I just...
Bunu neden...
I don't know why, but she just makes me so nervous lately.
Sebebini bilmiyorum ama son zamanlarda beni çok geriyor.
I still can't explain why... but I... I don't know. I just followed them.
Sebebini hala açıklayamıyorum ama ben onları takip ettim.
I don't know why he doesn't just move out and be done with it.
Neden sadece ayrılıp bu işi bitirmediğini anlamıyorum.
- I don't know why you just don't quit.
- Neden istifa etmiyorsun anlamıyorum.
I just thought about the climb - - started... somehow it seemed important for we to get here, I don't know why now.
Aklımda sadece tırmanışımız, nasıl başladığımız... iyi kötü buraya çıkabilmek bizim için önemli gözükmüştü, bilmiyorum niye.
I don't know why I kissed you, I just couldn't help it.
Ben... Seni neden öptüğümü bilmiyorum, Sanırım...
I don't know why, I just had to say it.
Niçin bilmiyorum, sadece söylemek zorunda kaldım.
I don't really know why, I just do.
nedenini bilmiyorum, sadece seviyorum.
I don't know why, I just felt I had to.
Neden bilmiyorum, içimde birdenbire bir kaygı hissettim.
I don't see why we Just can't go and tell them what we know.
Neden gidip bildiklerimizi anlatmadl § ; lmlzl anlamlyorum.
I don't know why I said desk, it just happened.
Neden masa dediğimi bilmiyorum. Sadece deyiverdim işte.
You know, I figured just sitting here in my own parlor resting a spell, so .. why don't you take you little boys in blue a go along?
Biliyormusun, Oturma odamda oturup bir öğle istirahati yapmayı düşündüm, bu..... nedenle niye bu mavi ceketli küçük çocuklarını alıp yola koyulmuyorsun?
I don't know why. I'm just frightened.
Neden bilmiyorum, sadece ürkütücü.
With you, I just don't know why
Yanındayken, bilmiyorum ne oluyor
And while this was going on, I don't know why I did it I got into a pair of gloves myself and I snuck up behind George, just kidding and yelled, "Hey, George!"
Tüm bunlar olurken, neden yaptım bilmem bir çift eldiven giymiş buldum kendimi George'un arkasına hafif hafif vurdum, yalnızca şakaydı ve bağırdım, "Hey, George!".
What I don't know is why I forgot that just now.
Bilmediğim bunu nasıl ben unuttum.
I just don't know what to say It's terrible Why, we just saw her at your party I know
Ne diyeceğimi bilmiyorum. Onu daha yeni verdiğiniz partide görmüştük. Biliyorum.
I didn't know what to say to him. Well, the next time you see him, why don't you just...? [GUN POPS]
Onu bir daha gördüğünde ona- -
I just don't know why... I've never been able to do anything for myself.
Kendime hiç bir faydam yok, neden bilmiyorum.
He's just making my life a hell, and I don't know why!
Pis işmiş be!
Just... I don't know why I even mentioned it, but...
Bunu size neden anlattığımı bilmiyorum ama...
And why you gotta have so much action, I just don't understand it, anyway. You know what I mean?
Neden bu kadar çok kadınla birlikte oluyorsun, hiç anlamıyorum doğrusu.
But why he has to live here, I just don't know.
Ama neden bizim evde kalıyor anlamıyorum yani.
You know, I just don't see why some people can't be grateful... if other people try to help them.
Pekala, oyun bitti.
- I just don't know why we can't...
Ben anlamıyorum.
I don't know why you don't live it up all the time when dying is just around the corner but you don't.
Neden ölüm hemen yakınında dururken sadece hayatını yaşayıp keyfine bakmazsın ki? Fakat, yapamazsın.
I just don't know why I went down those stairs.
Ama neden aşağıya indiğimi bilmiyorum.
I don't know why, but somehow I just don't manage to hold on real long.
Neden biImiyorum, ama biriyIe uzun süre kaImay beceremiyorum.
I don't know. Sometimes things... just don't work out and you really never understand why.
Bilmiyorum, bazen işler yolunda gitmez ve siz sebebini anlayamazsınız.
Well, something has sure started in my thinking, and I don't know why we should go on if you're just gonna end up dead.
Sadece düşünmeye başladım, eğer bir kanunsuzsan, o zaman neden bu ilişkiye devam ediyoruz, Eğer sonu ayrılıkla bitecekse?
That's why I like with a limp, you know, if you limp, some people go ooh, that's not right, a guy who limps don't do that, unless he just got the limp.
Suç bende değil. İşte topallıkla ilgili sevdiğim şey de bu. Eğer topallıyorsanız insanlar hemen bakar.
I just don't know why I go on, I just don't know why.
Niye devam ediyorum, bilmiyorum ki! Niye devam ediyorum?
Yeah, I just wanted to know, sir, since it's New Year's Eve tonight, why don't you let me off latrine duty?
Evet, sadece bu akşam yılbaşı akşamı olduğu için, tuvalet görevimden izin alabilir miyim diyecektim.
I don't know why he can't just do the Great Apache Flaming Arrow Act.
Şu Büyük Apaçi Alevli Ok numarasını yapsa olmaz sanki.
I don't know why I just don't fire you.
Seni neden hala kovmadığımı bilemiyorum.
I just don't know why it's not good enough that I'm crazy about you.
Hiçbir şey sana yetmiyor, değil mi? Nasıl böyle hırslı olabiliyorsun?
I don't know why the cabs won't stop. Just leave it to me.
- Neden durmuyorlar hiç anlamıyorum.
I don't know why. I just do.
Nedenini ben de bilmiyorum.
I just don't know why they let swingers in the building.
Bu zamparaların apartmana girmesine neden izin veriyorlar bilmiyorum.
I don't know why I just want to cry.
Neden ağlamak istiyorum, bilmiyorum.
I don't know why, I just need to.
Neden bilmiyorum, ihtiyaç duyuyorum.
And I just wanna know, why don't they call? !
Ve merak ediyorum, neden aramıyorlar?
It's just that I don't know why, I just feel like I can talk to you.
Neden........ bilmem, ama seninle konuşabileceğimi hissettim.
I just don't know why.
Tek bilmediğim neden.
I don't know why somebody doesn't just blow up his fuckin'car.
Neden hâlâ birileri adamın arabasını havaya uçurmuyor anlamıyorum.
Why did you do that? I don't know. I just wanted to take something.
Bilmiyorum ben sadece bir şey almak istedim.
I just don't know why.
Nedenini bilmiyorum.