English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I just want to get out of here

I just want to get out of here translate Turkish

144 parallel translation
I just want to get out of here.
Yalnızca buradan hemen ayrılmak istiyorum.
I don't want to. I just want to get out of here.
- Bu kadarı yeter.
I just want to get out of here! Come on, get out.
Durma, git.
I just want to get out of here!
Sadece buradan gitmek istiyorum!
I just want to get out of here.
Sadece ben buradan çıkmak istiyorum.
I just want to get out of here and see something different for a few days, you know?
Sadece buradan gitmek ve bir kaç gün değişik bir şeyler görmek istiyorum.
I just want to get out of here.
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
- I just want to get out of here.
- Buradan gitmek istiyorum.
I just want to get out of here.
Ben sadece buradan gitmek istiyorum.
I just want to get out of here.
Tek isteğim buradan çıkıp gitmek.
I just want to get out of here.
Sadece buradan gitmek istiyorum.
I just want to get out of here.
Buradan gitmek istiyorum.
I just want to get out of here.
Gitmek istiyorum artık.
I just want to get out of here.
Buradan çıkayım yeter.
I just want to get out of here.
Tek istediğim buradan çıkıp gitmek.
Look, I just want to get out of here, okay?
Bu olaya bulaşmak istemiyorum.
I JUST WANT TO GET OUT OF HERE.
Sadece buradan dışarı çıkmak istiyorum.
- I just want to get out of here!
- Sadece buradan çıkmak istiyorum!
Stephen and I just want to get out of here.
Stephen ve ben buradan çıkmak istiyoruz.
I just want to get out of here.
Basitçe buradan çıkmak istiyorum.
I just want to get out of here, mommy.
Buradan çıkmak istiyorum, anne.
I just want to get out of here as soon as possible.
Ben sadece buradan en kısa zamanda almak istiyorum.
No. I just want to get out of here.
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
I just want to get the reward money, and then I'm getting out of here.
Sadece ödül parasını almak istiyorum. ve daha sonra buradan çıkıp gideceğim.
I just want to get out of here and be alone.
ve burdan bir an önce gitmekten başka isteğim yok.
I just want you to get out of here and take her with you.
Buradan gitmeni ve onu da götürmeni istiyorum.
I just want to do my time, then get out of here.
Sadece cezamı tamamlayıp, buradan çıkmak istiyorum.
I just want to get you out of here safe, right?
Sadece hepinizi buradan sağ salim çıkarmak istiyorum, değil mi?
Well, I just want you to know that we're gonna get you out of here,'cause we're gonna catch those thieves red-handed.
Şunu bilmeni isterim ki, seni buradan çıkaracağız. Çünkü o hırsızları suçüstü yakalayacağız.
It was quick. Look, I just want my gas and I want to get out of here.
Bütün istediğim benzinimi alıp buradan çekip gitmek.
I just want to get it all out of my system before he gets here.
Sadece o buraya gelmeden önce içimdekileri boşaltmak istiyorum.
I just want to get pregnant and get out of here.
Hamile kalıp buradan kurtulmak istiyorum sadece.
I just want you to pay up so I can get out of here.
Paranı öde ki ben de buradan gidebileyim.
I just want to get the fuck out of here.
Buradan bir an önce kurtulmak istiyorum.
" I want to get out of here, and not just out of this wardrobe...
" Buradan çıkmak istiyorum, sadece bu dolaptan değil...
I just want to spot the guy, get a picture and get out of here, so why don't we just sit here and be quiet for a while?
Ben sadece adamın bir fotoğrafını çekip buradan çekip gitmek istiyorum. Neden şurada sessizce oturmuyorsun?
I just want to get the heck out of here.
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
What I'm suggesting here, it can be as short term as you want it to be... just to get you out of this little dry patch in your life.
Benim önerim kısa süreli olarak seni istemek olur. Senin yaşamın sadece bu küçük yama üzerine yapılmış.
Just pick something. I want to get out of here.
Buradan çıkmak istiyorum.
I want to be good. Life's just not letting me. - Get her out of here.
- Çıkar şu kızı buradan.
- I just want to get you out of here. - It's okay, I'll work. You know what I mean?
- Seni buradan götürmek istiyordum.
Please, we just want to get out of here, that's all, I swear.
, Biz sadece buradan çıkmak istiyorum Lütfen. Tüm Yani, yemin ederim!
I just want you to get me out of here.
Sadece beni buradan çıkarmanı istiyorum.
I just want to do my time, then get out of here.
Sadece cezamï tamamlayïp, buradan çïkmak istiyorum.
I just want to get the hell out of here.
- Sadece buradan uzaklaşmak istiyorum.
I just want us to get out of here alive. Me too.
Sadece buradan canlı olarak kurtulmamızı istiyorum.
I'll tell you everything you want to know if you just get me out of here.
Beni buradan çıkarırsan bilmek istediğin her şeyi anlatacağım.
I just want to get the hell out of here.
Bir an önce buradan çıkmak istiyorum.
ß My sugar-coated berry lips ß ß I know you want to get with this ß ß But I'm just here to dance ß ß So back up off of me ß ß You're weirding me out ß ß I'm an independent lady ß
# Ve şekerle kaplı kiraz dudaklarıma # # Bunları istediğini biliyorum # # Ama ben yalnızca dans için buradayım #
You know, I want to get out of here too, just the same way you do.
Biliyor musun, senin gibi ben de buradan kurtulmak istiyorum.
I'm just whatever I am, and I want to get the fuck out of here!
Neysem oyum ve buradan da gitmek istiyorum. Patrick!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]