English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I knew you'd come back

I knew you'd come back translate Turkish

186 parallel translation
The only reason why I was able to... tell you to get lost all this time without any fear... was because I knew without a doubt... that you'd come back to me and rise again as the sun in my life.
O zamanlar sana korkusuzca defol deme nedenim kesinlikle yanımdan gitmeyeceğini bildiğim içindi.
I knew you'd come back.
Geri geleceğini biliyordum.
I didn't let myself know anything else, I knew you'd come back.
Kendime söz verdim hiçbirşey söylemedim, Döneceğini biliyordum.
- I knew you'd come back.
- Döneceğini biliyordum.
- Mr. Dudley, I knew you'd come back.
- Bay Dudley, döneceğinizi biliyordum.
I knew you'd come back.
Geri döneceğini biliyordum.
I knew someday, you'd surely come back
Bir gün döneceğini biliyordum.
I knew someday you'd come back to get the money.
Bir gün parayı almak için geleceğini biliyordum.
Fellas, i knew you'd come back.
Baylar, döneceğinizi biliyordum.
I knew you'd come back.
Döneceğini biliyordum.
I knew you'd come back! "
Geri geleceğinizi biliyordum! " dedi.
I knew you'd come back. I just knew it.
Demek geri döndün.
Then, after a while I knew that you'd take care of him, and you would come back.
Ama bir süre sonra birbirinize destek olup geri döneceğinize inandırdım kendimi.
I knew you'd come back.
Döneceğinizden emindim.
Because you remind me of a little girl I once knew... that sailed away from me in a big ship and never come back to me.
Çünkü bana eskiden tanıdığım küçük bir kızı hatırlattın. Büyük bir gemiye binip gitti, bir daha da geri dönmedi.
I knew you'd come back here.
Geri döneceğinizi biliyordum.
I knew you'd come back to me.
Bu yüzden bekledim. Bana döneceğini biliyordum.
I knew you'd come back, and I didn't want you to find only silence, the way I did.
Geri geleceğini biliyordum, ve senin de, benim bulduğum gibi bir sessizlik bulmanı istemedim.
- And I knew that you'd come back!
- Ben de geri geleceğini!
I knew You'd come back.
Geri geleceğini biliyordum.
I knew you'd come crawling back.
Sürüne sürüne geleceğini biliyordum.
I knew you'd come back some day.
Günün birinde tekrar döneceğinizi çok iyi biliyordum.
- I knew you'd come back, Woody.
- Geri döneceğini biliyordum, Woody!
I knew you'd come back around these parts.
Buralara döneceğinizi biliyordum.
I knew you'd come back!
Geri döneceğini biliyordum!
I always knew you'd come back.
Geri döneceğini hep biliyordum.
- I knew you'd come back.
Neden döndün?
I knew you'd come back one day.
Bir gün döneceğinizi biliyordum.
I knew one day you'd come crawling back to me.
Bir gün sürünerek bana geleceğini biliyordum.
Daddy, I knew you'd come back! I knew it!
Babacığım, geleceğini biliyordum!
I knew you'd come back.
Geri geleceğinizi biliyordum.
- I knew you'd come back.
Geri döneceğini biliyordum.
You knew I'd come back.
- Döneceğimi biliyordun.
I knew you'd come back. How are you?
Kasabaya döndüğünü duydum.
I knew you'd come back.
İğrenç. Geri geleceğini biliyordum.
I knew you'd come back.
Düşeceğini biliyordum.
- I knew you'd come back.
- Geri geleceğini biliyordum.
I knew you'd always come back.
Her zaman geri gelirsin, biliyordum.
I knew you'd come back to Europe.
Avrupa'ya döneceğini biliyordum.
I knew you'd come back for me.
Benim için döneceğini biliyordum.
I knew you'd come back to Manticore, and you did.
Manticore'a geri döneceğini biliyordum, ve sen geldin.
I knew you'd come back.
Geri geldiğini biliyordum.
- I knew you'd come back.
- Geri döneceğini biliyordum.
I knew you'd come back.
Döneceğini biliyordum!
I knew you'd come back when you were ready.
Geri geleceğini biliyordum. Hazır olduğunda.
I knew you'd come back so I took good care of it.
Geri döneceğini biliyordum, onlara iyi baktım.
My therapist thought I was holding onto false hope, but I knew you'd come back.
Terapistim boşuna umutlandığımı söylemişti, ama ben döneceğini biliyordum.
Buddy, thanks. I knew you'd come back.
Dostum, sağol Geri geliceğini biliyordum.
I knew this shit'd come back to me. - Trust me, you're covered on this.
Bu haltın bana döneceğini biliyordum.
I knew you'd come back, you stupid bitch.
Geri geleceğini biliyordum seni aptal kaltak.
I knew you'd come crawling back.
Sürünerek geri geleceğini biliyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]