English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I know this is awkward

I know this is awkward translate Turkish

85 parallel translation
Look, I know this is awkward for all of us, and, Barb, all I ever wanted in Seattle was to disappear with you.
Bak, çok garip bir durum olduğunun farkındayım ve Barb, Seattle'da tek istediğim seninle ortadan kaybolup geriye bakmamaktı.
I know this is awkward, me being a cartoon and all.
Bunun garip olduğunu biliyorum, benim çizgi film karakteri olduğum düşünülürse.
I know this is awkward.
Biliyorum, yakışık almadı.
I know this is awkward, but you'll be leaving town soon.
Bak, garip geldiğini biliyorum ama yakında bu şehri terk edeceksin.
- Dawson, I know this is awkward for you.
- Dawson, bunun senin için garip olduğunu biliyorum
I know this is awkward.
Bunun tuhaf olduğunu biliyorum.
- I know this is awkward.
- Acemice olduğunu biliyorum.
I know this is awkward and all, but what happened in the passage way was...
Garip olduğunu biliyorum ama koridorda olan- -
I know this is awkward and all... but what happened in the passage way was- -
Bundan söz etmek istemezdim ama giriş bölümünde yaşadığımız olaylar...
Look, I know this is awkward, me being here and all.
Bak, bu garip, beni burada ve tüm varlık olduğunu biliyorum.
Okay, I know this is awkward, but let's keep in mind we agreed that you and I were just a casual deal, two consenting adults, no strings, no drama.
- Bunun tuhaf olduğunu biliyorum ama sen ve ben açık bir ilişki konusunda anlaşmaya varmıştık. Bu duruma razı olan aklı başında iki yetişkin. Tiyatroya gerek yok.
Mr Flatrian, I know this is awkward but you're going to have to help me.
Bay Flatrian, bunun tuhaf olduğunu biliyorum ama bana yardım etmek zorundasınız.
Look, I know this is awkward.
Bak, bunun tuhaf olduğunu biliyorum.
I know this is awkward, but I just wanted to say hi and I know I don't know you, but I feel like I do.
Bunun garip olduğunu biliyorum ama sadece bir merhaba demek istedim. Henüz tanışmadık, ama birbirimizi tanıyormuşuz gibi hissediyorum.
I know this is awkward, Gabriel.
Garip olduğunu biliyorum, Gabriel.
I know this is awkward, but we need to talk.
Bunun garip olduğunu biliyorum ama konuşmamız gerekiyor.
I know this is awkward. Welcome back.
Tuhaf biliyorum ama hoş geldiniz.
Look, I know this is awkward, okay?
Bak, günün garip olduğunu biliyorum, tamam mı?
Well, I know this is awkward, but, I just have to ask about the picture.
- Biraz uygunsuz ama ben resimleri soracaktım?
I know this is awkward, and I don't want to blame Alice since she's not here to defend herself, but a lot of what went wrong was completely her fault.
Bunun garip olduğunu biliyorum burada olmayıp kendini savunamadığı için Alice'i suçlamak istemiyorum fakat yanlış giden çoğu şey tamamen onun hatasıydı.
- Look, I know this is awkward.
Bu biraz uygunsuz oldu, biliyorum.
I know this is awkward, but thank you.
Bunun garip olduğunun farkındayım ama teşekkür ederim.
Look, I know this is awkward for both of us.
Bak, bunun garip olduğunu biliyorum.
I know this is a very awkward time to do this but I want to break up.
Zamanın pek uygun olmadığını biliyorum ama ayrılmak istiyorum.
Cliff, I know this is an awkward moment. Couldn't we just somehow get past it? I'm for that.
Cliff, çok gergin bir an olduğunun farkındayım ama bu anı hemen geçemez miyiz?
This is a bit awkward. I mean, I know you two are friends.
İkinizin dost olduğunu biliyorum.
Listen, Daphne, I know this is all very awkward, but if it speeds up the divorce process, avoids the misery I went through with Maris, isn't it worth it? Well...
Sana saçma geldiğini biliyorum ama eğer bu durum boşanma işini hızlandıracaksa Maris'te yaşadığım acıları yaşamayacağım demektir.
This is a bit awkward, but I need to know where my husband is.
Bu biraz tuhaf kaçacak. Ama eşimin nerede olduğunu bilmem gerekiyor.
Hey Brooke, now I know this is kinda awkward but could you tell my friends over there... about you and me at the Molly Hatchet concert?
Selam Brooke, şimdi biliyorum biraz garip olcak, ama arkadaşlarıma Molly Hatchet konserinde ... senle benim aramızda olanları söylemisin?
Look, I know this is an awkward coincidence.
Bak bunun talihsiz bir tesadüf olduğunu biliyorum.
I know this is an awkward time.
Pek uygun bir zaman olmadığını biliyorum.
"I know the timing of this... " is particularly awkward, since you are to be married tomorrow. " No way!
Yarın evleneceğin için bunun zamanlamasının tuhaf olduğunun farkındayım.
You know, this is kind of awkward because it's not the only reason why I came over.
Bunu söylemek biraz garip, biliyorum ama buraya gelme sebebim yalnızca bu değil.
Look, uh, I know this is kind of awkward timing, but what do you think about me going to Newport Union?
Bunun zamanlaması pek iyi değil, biliyorum, ama benim, Newport Union'a gitmeme ne dersin?
Derek, this is very awkward for me. I think you're a stand-up guy, Danny... and I just want you to know that I'm cool with it. I know.
- Derek, bu benim için çok garip.
You know, I think this is getting a little awkward for the two of us.
Biliyor musun, Bu konuşma ikimiz içinde tuhaf olmaya başladı.
I know this is very awkward, but Ilsa is a bad girl.
Dinle, böldüğüm için üzgünüm. Bu biraz tuhaf olacak ama Ilsa kötü kadın.
Hey, if that's the case, just disregard this awkward, you know, whatever it is here I'm doing.
Eğer öyleyse bu tuhaf teklifi, ya da her ne yapıyorsam işte, hiç yapmadım say.
This is kind of awkward for me, and I know it's not official yet, but I was wondering if I could get an advance for the new position.
Bu benim için biraz garip olacak ve resmen bunun henüz gerçekleşmediğini biliyorum, ama acaba yeni pozisyon için biraz avans çekebilir miyim?
General Miller... sorry. I know this is an awkward time to be...
Üzgünüm. Bunun zor bir zaman olduğunu biliyorum.
I know this is... awkward.
Durumun garip olduğunu biliyorum.
You know what, this is gonna be incredibly awkward, But I think Eli here has some questions.
Sanırım olay iyice iğrenç bir hal alacak ama Eli'ın bir kaç sorusu var.
I know this is as awkward for you as it is for me.
Bunun sizin için de, benim için olduğu kadar tuhaf olduğunu biliyorum.
Excuse me, I know this is a little awkward, But don't move. But also don't be afraid.
Ama ayrıca korkmayın da.
Look, I-I know that this is really awkward for you,
Bak bunun senin için rahatsız edici olduğunu biliyorum.
On our end, so... I - I know this is all awkward and awful.
Bunun korkunç ve berbat olduğunu biliyorum ama kızınız çok tatlı.
I know. I know that this is so awkward.
Bunun çok tuhaf olduğunu biliyorum.
Ladies, I know this is a bit awkward, but maybe we could just- -
Hanımlar, biliyorum biraz garip bir durum.. ... ama belki de- -
Hi. I know this is bit awkward, but we used to live here.
ama eskiden burada oturuyorduk.
Okay, I know how awkward this is, and I was hoping that we could just push past it so we could celebrate
Tamam, bunun ne kadar garip bir durum olduğunu biliyorum. Yaşananları şimdilik bir kenara bırakıp Daphne ve Bay'in doğum günlerini kutlayabiliriz diye umuyordum.
I know that this is very awkward.
Biliyorum çok garip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]