English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I know this is difficult

I know this is difficult translate Turkish

443 parallel translation
I know this is difficult for you.
Zor gelmesini anlıyorum.
I know this is difficult for you, but you must do it.
Sizin için zor olduğunu biliyoruz, ama yapmanız gerek.
I know this is difficult for you.
Senin için zor olduğunu biliyorum.
I know this is difficult, but I'd like to ask a few questions.
Zor olduğunu biliyorum, ama birkaç soru sormak istiyorum.
I know this is difficult.
Bunun sizin için zor olduğunu biliyorum.
I know this is difficult.
Zor olduğunu biliyorum.
Now, I know this is difficult for you to understand, but...
Biliyorum bunu anlamak senin için zor ama o iyi bir öğretmen harika bir öğretmen.
Mrs. Walker, I know this is difficult, but I need your help.
Zor olduğunu biliyorum ama yardımınıza ihtiyacım var.
I know this is difficult, David.
Bu zor bir şey, David. Biliyorum.
I know this is difficult to accept.
Bunu kabul etmenin zor olduğunu biliyorum.
Sister, I know this is difficult, but I can't emphasize how important it is.
Rahibe, bunun zor olduğunu biliyorum ama önemini belirtmeden edemeyeceğim.
I know this is difficult but, please!
Zor olduğunu biliyorum ama lütfen, yalvarıyorum.
Mr. Roston, I know this is difficult for you... but it is important.
Bay Roston, biliyorum bu sizin için çok zor... ama çok önemli.
I know this is difficult.
Bunun zor olduğunu biliyorum.
I know this is difficult for you to understand, but I cannot abandon this work now.
Bunu anlamanın senin için zor olduğunu biliyorum. Ama bu çalışmayı şu anda bırakamam.
I know this is difficult for you. I'm sorry.
Bunun senin için çok zor olduğunu biliyorum.
I know this is difficult to accept.
Bunu kabullenmenin zor olduğunun farkındayım.
I know this is difficult for you.
Bunun sana zor geldiğinin farkındayım.
Mr. Bundy, I know this is difficult but we should harvest these parts now while they're still lubricated.
Zor olduğunu biliyorum Bay Bundy ama üzerindeki yağ henüz kurumamışken bu müdahaleyi yapalım derim.
I know this is difficult for you, Mr. Neelix, but try to recount for me everything that happened.
Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum Bay Neelix, ama orada olan herşeyi tekrar anlatmayı dene.
Here a woman can, I know this is difficult to understand, but, a woman can fulfill her potential.
Burada bir kadın, biliyorum anlaması zor, ama, bir kadın kendi potansiyelini kullanabilir.
I know this is difficult for you.
Bunun sizin için zor Olduğunu biliyorum.
I know this is difficult to take in.
Bunu kabullenmek zor, biliyorum.
I know this must be as difficult for you as it is for me.
Benim kadar senin için de zor olduğunu biliyorum.
I know these things are difficult... but it is our obligation to determine the responsibility for this man's death.
Zor olduğunu biliyorum... Ancak bu adamın ölümünün sorumlusunu bulmak bizim görevimiz.
I know this is a very difficult job.
Çok zor bir iş olduğunu biliyorum.
SWEETIE, I KNOW THIS IS THE MOST DIFFICULT HURDLE OF ALL,
Yeşile bakamam bile.
I know this is a very difficult time.
Bunun kötü bir zaman olduğunu biliyorum.
I know we're not perfect and we're going through a difficult time, but I just decided this is the perfect time to start fresh.
Mükemmel olmadığımızı ve zor zamanlardan geçtiğimizi biliyorum ama bunun yeniden başlamak için harika bir zaman olduğunu düşünüyorum.
I know that this is difficult for you at this time.
Şu an senin için çok zor, biliyorum.
I know how difficult this must be for you, but I'm convinced that your father's problem is neurological.
Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Ancak babanın sorununun sinirsel olduğuna inanıyorum.
Miss, I know that this is a sad time for you, a difficult moment.
Bayan, sizin için üzücü bir zaman, zor bir an,... olduğunu biliyorum.
I know that this is a difficult time in your life.
Bunun hayatınızın zor bir dönemi olduğunun farkındayım.
Zoe, I know this is- - this is difficult, but... your father and I are trying a reconciliation.
Zoe, böylesi hiç kolay değil farkındayım. Baban ve ben barışmaya çalışıyoruz.
I know this declaration of love may seem hasty and out of place... but getting anywhere near you is so difficult, that... I decided to tell you tonight.
Biliyorum bu aşk itirafı... aceleyle ve uygun olmayan bir yerde oldu, ama nerede olursanız olun... zor da olsa bu gece bunu size söylemek istedim.
I know this is gonna be difficult for you, but look, I have to prove it.
Hera ülkeyi fethetmeye başladığında ; insanlar köle olacaklar- -
Look, I know you came to me because you thought it would help to have a black attorney, but understand this is a difficult situation.
Siyah bir avukat istediğinizi biliyorum ama bu zor bir durum.
Bud and Kelly, I know that this is a difficult time for you but can you tell me how you're feeling?
Bud ve Kelly, bunun sizin için zor bir zaman olduğunu biliyorum ama bana nasıl hissettiğinizi söyler misiniz?
I know this is a difficult time, but there are some questions that need to be answered.
Zor bir dönemden geçtiğinizi biliyorum, ama bazı soruları cevaplamanız lazım.
I know this is a difficult time for you... but it is procedure that I ask just a few questions... before we can start processing the policy.
Bunun sizin için zor bir zaman olduğunu biliyorum ama işleme başlamadan birkaç soru sormalıyım.
I want you to know I know how difficult this whole Mother of the Bride thing is for you.
Şunu bilmelisin ki tüm bu "gelinin annesi" durumunun senin için ne kadar zor olduğunun farkındayım.
I know this has been a difficult time for you... that you would have never chosen to become a solid... but what's done is done.
Biliyorum, zor bir zaman olacak senin için... Katı halde olmayı asla sen sen seçmedin... ama ne olduysa oldu.
I know this is a difficult adjustment for you to make but we don't have a lot of time.
Bu ayarlamaları yapmanın senin için zor olduğunu biliyorum ama fazla zamanımız yok.
I know that this is an emotional and difficult time for all of us.
Bayan Lynch, herkesin duygusal ve zor bir zamanda olduğunu biliyorum.
Your Honor, I know this is a difficult case.
Sayın Yargıç, biliyorum bu zor bir dava.
- I know. This is so difficult.
Biliyorum, bu çok zor.
I know this is a difficult time for you, Consul... but we'Il get your daughter back.
Bunun sizin için zor olduğunu biliyorum Konsolos fakat... kızınızı ellerinden geri alacağımızdan emin olun.
I know this is a really difficult thing to think about right now.
Şu anda bunu düşünmek çok zor, biliyorum.
I know this must be a very difficult period for you right now, and the adjustment is going to take some time.
Bu dönem senin için zor, biliyorum ve alışmak biraz zaman alacak.
I know how difficult this is for you.
Bunun sizin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
My job. I wanna know why this is difficult.
Bunun niçin zor olduğunu öğrenmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]