English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I know what you did

I know what you did translate Turkish

2,807 parallel translation
I know what you did in Seattle.
Seattle'da ne yaptığını biliyorum.
I know what you did in the war, and before you die, I want you to know that I know.
Savaşta neler yaptığını biliyorum, ve sen ölmeden önce bildiğimi bilmeni istedim.
I know what you did to me.
Bana ne yaptığını biliyorum.
I don't know who you are, but I know what you did, and I know where to find your name.
Senin kim olduğunu bilmiyorum ama ne yaptığını ve ismini nerede bulabileceğimi biliyorum.
I know what you did to Annie.
Annie'ye ne yaptığını biliyorum.
I know who Christy Bryant is, and I know what you did with the CIA.
Christy Bryant'ı ve CIA'de ne yaptığını biliyorum.
I know what you did.
Ne yaptığını biliyorum.
I know what you did, Sister.
Ne yaptığını biliyorum, rahibe.
I know what you did.
Ne yaptığını biliyorum. Ne yaptığını biliyorum.
I know who Christy Bryant is, and I know what you did for the CIA.
Christy Bryant'ı ve CIA'de ne yaptığını biliyorum.
Duke, I know what you did saved lives, but I know you, and I don't trust that that'll be the end of it.
Duke, ne yaptığını biliyorum, bir sürü kişinin hayatını kurtardın ama seni tanıyorum ve bunun son olacağı konusundan sana güvenmiyorum.
I know what you did to Annie.
Ben Annie'e ne yaptığını biliyorum.
What I want to know is, did you give the buyer his money back?
Bilmek istediğim şu : satın alana parasını geri verdin mi?
Do you know what I did to protect you?
Seni korumak için neler feda ettiğimi biliyor musun?
And then on the airplane, you know... a colleague of mine was there... and I wrote letters to him how terrible this was... and he had to help me, and my letters were so bad... that later I asked him, "What did you do with the letters?"
Ve sonra uçakta bir meslektaşım vardı ve ona bunun ne kadar korkunç olduğunu anlatan mektuplar yazdım. Sonra ona mektuplarımın ne kadar kötü olduğunu sorduğumda : "Bu harfler de ne böyle?"
Do you know what did I tell her?
Ona ne söylediğimi biliyor musun?
Look, I really, really want this job, Mr. Napoli, and I know you're going to fire me if I tell you what I did, but I would love a future here, and I don't want that to be jeopardized by a moment of... poor judgment.
Bu işi gerçekten istiyorum Bay Napoli ne yaptığımı söylersem beni kovacağınızı biliyorum ama burada bir geleceğim olmasını çok isterim ve itiraf anıyla bunların hepsini kaybetmek istemiyorum.
Of all the crazy things I did, you know what the craziest was?
Yaptığım tüm bu çılgın şeylerin içinde, en çılgını hangisiydi biliyor musun?
You know, I-I really thought you'd be more adult about this, considering what your birth parents did to you, but I guess not.
Bu konuda daha yetişkin biri gibi davranırsın diye düşünmüştüm gerçek ailenin, sana yaptığını göz önüne alarak ama yanılmışım.
Yeah. You know, I couldn't do what he did.
Evet, biliyor musun, onun yaptığını ben yapamazdım.
I want to know what you did to me.
Bana ne yaptığını bilmek istiyorum.
Carl, I don't know what to say. I hope that Mike appreciates working alongside you as much as I did.
Umarım senin ortağın Mike'ta seni benim takdir ettiğim kadar takdir ediyordur.
And I mean, what did you expect, you know, with your elaborate screening process?
Yani, ne bekliyordun ki, ayrıntılı tarama süreci mi?
I... kid did a bang-up job on my sprinklers, you know what I'm saying?
Ben... çocuk benim fıskiyelerde müthiş bir iş yaptı. Ne diyorum biliyor musun? - Evet.
You know what I did every day in the men's room before work while thinking about Sabrina?
İş yerindeki soyunma odasında Sabrina'yı düşünürken ne yapıyorum biliyor musun?
I don't know what you just did, but this is not the way- -
Bunu nasıl yaptın bilmiyorum ama bu işi yapmanını yolu...
Agent Clark didn't know anything, but I am really not interested in hearing you try to justify what you did.
Ajan Clark'ın bir bilgisi yoktu ve neden olduğunuz şeye gerekçe göstermenizi dinlemeyi hiç istemiyorum.
Well, I... I don't know what you did, but it triggered some nasty malware.
Ne yaptın bilmiyorum ama kötü bir virüsü aktif etmişsin.
I don't know what you did.
Önce bir bakın. Ne yapacağımı bilmiyorum.
Tarlokk I don't know what you did to get chief Saikhan in your pocket, but I highly doubt it was legal.
Tarrlok Amir Saikhan'ı eline almak için ne yaptığını bilmiyorum ancak bunu yasal yaptığından şüpheleniyorum.
I just want to know what you did to her.
Sadece ona ne yaptın bilmek istiyorum.
I don't know how to thank you for what you did.
Yaptığınız şey için nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Would you like to know what I did at my job all day today?
Bugün benim iş yerinde ne yaptığımı bilmek ister misin?
I don't know what your alien friends did to you, but I for one do not want to find out.
Uzaylı kankaların sana ne yaptı bilmiyorum ama ben öğrenmek istemiyorum.
Uh... listen, about your old man, I just wanted to - - you know, what he did on the bridge back there.
Dinle, babanın, demek istediğim köprünün orada yaptığı şeyler.
You know, I really admire what you did. Oh.
- Bu yaptığına hayran kaldım.
I want to know what you did to my friends.
- Arkadaşlarıma ne yaptın bilmek istiyorum.
Now, I don't know how harshly they worked you over or what kind of number this- - this Simon guy did on your head...
Seni ne kadar hırpaladılar veya Simon denen bu herif aklına girmek için ne numaralar çekti bilmiyorum.
And now that you know what I did for you, and how much I care for you, would you please show him the trick?
Artık, senin için neler yaptığımı ve sana ne kadar değer verdiğimi biliyorsun. Lütfen ona numarayı gösterir misin?
Alice, I Demamp to know what you did with that bonus handicap parking space. Hmm?
Alice, Fazla engelli park yerine ne yaptığını öğrenmek istiyorum.
What do you mean, how did I know? I heard it from the guys.
Ne demek nereden biliyorum, diğerlerinden duydum tabiki.
I don't know much about these things, but what you did wasn't in violation of your duties, right?
Yani olayı tam olarak bilmiyoruz ama yaptığın şey görevini kötüye kullanmak değildi, değil mi?
I wanted you to know that what you did at the sub shop the other day was not okay.
Bilmeni isterim ki geçen gün restoranda yaptığın şey hiç hoş değildi.
I don't know who you are, or what you did to my associate but I'd like to buy you a drink or Amy dies immediately.
Kim olduğunu ya da adamıma ne yaptığını bilmiyorum sizinle bir içki içmek isterim yoksa Amy ölür.
You and I both know what you did.
İkimiz de ne yaptığını biliyoruz.
Because when I introduce them to this monster, Chad Raber, and tell them what he did, they'll be asking my client to autograph this little photo, and you know it.
Çünkü Chad Raber denen canavarı onlara tanıtıp neler yaptığını anlattığımda müvekkilimden bu fotoğrafı imzalamasını isteyecekler. Siz de biliyorsunuz.
- I don't know. - Dude, what did you do?
- Bilmiyorum
Not that I know what to expect from you, but I did not expect that.
Senden her şey beklenir gerçi ama bunu beklemiyordum hiç.
I know you only did what you did because I asked you to.
Bu yaptığını sırf ben istediğim için yaptığını biliyorum.
You know what Pittman did when I confronted him?
Pittman, onunla yüzleştiğimde ne dedi biliyor musun?
What did they say, hey you know I'm not supposed to talk to you!
Ne söylediler, aslında seninle konuşmamam gerekiyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]