English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I know you're in there

I know you're in there translate Turkish

846 parallel translation
I know you're in there! I have something to tell you.
# İçeride olduğunu biliyorum.
I know you're in there.
İçeride olduğunu biliyorum.
I know you're in there!
Içeride oldugunu biliyorum!
Don, won't you let me in? I know you're there.
Don, içeri girmeme izin verir misin?
I know you're in there!
İçeride olduğunu biliyorum!
I know you're out there, hiding in the desert.
Orada olduğunu, çölde saklandığını biliyorum.
I know you're getting pushed around, but there's one thing we have in this country, and that's ways of fighting back.
Tehditlerle sindirildiğinizi biliyorum, ama bu ülkede bir gelenek var, o da baskıya karşı mücadele etmek.
Father, I know you're very tired, but there's a patient in the ward, dying.
Peder, çok yorgun olduğunuzu biliyorum, ama koğuşta ölmek üzere olan bir hasta var.
I've been from here to there in this galaxy, and I want you to know... ... you're the most understanding soul I ever met up with.
Bu galakside gezmediğim yer kalmadı, ama bilmeni isterim ki sen gördüğüm en anlayışlı kişisin.
I know you're in there.
- İçeride olduğunu biliyorum.
Goetaborg, I know you're in there.
Goetaborg, orada olduğunu biliyorum.
I know you're not the seeing-illusions type, but no woman was there and I don't believe in ghosts,
Hayal gören tiplerden olmadığını biliyorum ama hayaletlere inanmam, yani...
I know you're in there, Mrs. Lampert.
Orada olduğunuz biliyorum, Bayan Lampert.
I know you're in there, Sir Charles. Open up.
Orada olduğunuzu biliyorum.
I know you're in there, daft frog.
İçeride olduğunu biliyorum bataklık kurbağası.
I know you're in there!
Orada olduğunuzu biliyorum!
Come on. Open up. I know you're in there.
Aç kapıyı, orda olduğunu biliyorum.
I know you're in there! Open up!
İçeride olduğunu biliyorum!
There's another one dead in Surrey, and for all I know, there's one in every bloody Home County and you're the poor bastard that knows what this Blondie looks like.
Başka biri de Surrey'de öldü bile. Bildiğim kadarıyla şu koca memlekette... bu Blondie'nin neye benzediğini bilen tek sefil piç kurusu sensin.
Dierdre! I know you're in there.
Orada olduğunu biliyorum.
Howard, I know you're in there.
İçeride olduğunu biliyorum.
I know you're in there.
Oradasın, biliyorum.
Jake I can't justify that kind of expenses to the board because I don't know myself what you're doing in there.
Jake, ben bile orada ne yaptığını bilmezken bunu kurula karşı nasıl savunabilirim söyler misin?
I'll be there, in any case. You know, you're starting to weigh on my mind...
Biliyor musun, zihnime yük olmaya başladın.
I know you're in there! Open up.
Alphonse buradasın aç kapıyı.
You bitch, I know you're in there!
Seni sürtük, orada olduğunu biliyorum!
Well, sing or something, so I know you're in there!
Şarkı falan söyle de bari içeride olduğunu anlayayım.
I know you're in there.
Orada olduğunuzu biliyorum.
- I know you're in there, deadbeat.
- Orada olduğunu biliyorum, beleşçi.
I know you're in there, deadbeat.
Orada olduğunu biliyorum, beleşçi.
Well, there's a war on, pal. And I want to know why you're not in uniform.
Neden üniforma giymediğini bilmek istiyorum.
I know you're in there, you yellow-bellied zipperheads.
Orada olduğunuzu biliyorum, sizi sarı göbekli geri zekalılar!
You know as well as I do that in Moscow there're five single women for every forty-year-old bachelor.
Siz de en az benim kadar Moskova'da 40 yaşındaki her bekar erkeğe beş bekar kadın düştüğünü biliyorsunuz.
Lou, open this door. - I know you're hiding in there.
Lou aç şu kapıyı, orada saklandığını biliyorum!
I don't know who's in there or what you're up to but we got the new warden, and we're probably coming in! Right?
Orada kim olduğunu veya ne yaptığınızı bilmiyorum... fakat yeni bir cezaevi müdürümüz var, ve içeri giriyoruz!
I know you're in there.
Orada olduğunu biliyorum.
Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English... but there are a couple of things I need to know first because... I've never done this before.
Hemen başlayıp İngilizce konuşmak istediğinizi biliyorum ama önce bilmem gereken birkaç şey var, çünkü bunu daha önce hiç yapmadım.
I know this sounds silly, especially in this so-called modern age, but you scuzzy college pukes should watch out, because they're out there, and you, sweet peas, are the answer to their dream!
Biliyorum, tuhaf geliyor, bilhassa bu modern çağda, fakat siz kolej çocukları dikkat edin, çünkü onlar orada ve sizler, tatlım, onların hayallerinin karşıIığısınız!
- Once you've done time, you're never sure with yourself, even if I know I didn't do anything wrong, there's this crisis in the world they write a lot about it.
Bir kere sabıkalı oldun mu, senden hep şüphelenirler. Bir şey yapmadığımı biliyorum ama şu an dünyada bir kriz var. Herkes çok dikkatli.
I know you're in there, Blake.
Blake orada olduğunu biliyorum.
Blake, I know you're in there!
Blake içeride olduğunu biliyorum!
I know you're in there.
Ordasın, biliyorum.
I know what you're thinking. You're thinking that could've been you in there.
Oradaki ben olabilirdim diyorsun.
I take you in there, they're gonna know that you don't belong.
Eğer seni oraya götürürsem, buralardan olmadığını anlarlar.
I wanna know if you're doin'something that's gonna help us out of this deep shit we're in, or if you're all in there just jerkin'each other off.
İçinde bulunduğumuz bu durumdan bizi çıkartacak bir şeyler bulup bulmadığınızı bilmek istiyorum! Yoksa orada, gülüp, eğlenip, otuzbir mi çekiyorsunuz?
- I know you're in there!
- İçeride olduğunu biliyorum!
Jesse, I know you're in there.
Jesse, orada olduğunu biliyorum.
I know you're in there, Coy!
Orada olduğunu biliyorum Coy!
I don't know what you're doing in there.
Orada ne yaptığını bilmiyorum.
- I know he's in there, and you're not letting me through!
- Hissediyorum, biliyorum orada ama bana izin vermiyorsun.
Ema Hesire, I know you're in there.
EDFU, MISIR ÇOK UZUN ZAMAN ÖNCE ÖĞLE YEMEĞİNDEN HEMEN ÖNCE Ema Hesire, orada olduğunu biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]