I look like an idiot translate Turkish
189 parallel translation
- Do I look like an idiot?
- Aptala benzer bir halim mi var?
- Do I look like an idiot?
- Gerizekalıya benziyor muyum?
Do I look like an idiot?
Ben aptala benziyor muyum? Söylesene.
I look like an idiot.
Salak gibi görünme.
Look at me. Do I look like an idiot?
- Bana bakın, bir budala gibi mi görünüyorum?
- I look like an idiot.
- Aynı geri zekalı gibi görünüyorum.
Do I look like an idiot, Mr Peterson?
Ben bir aptala benziyor muyum, Bay Paterson?
- Do I look like an idiot?
- Aptala benziyor muyum?
Do I look like an idiot? Do I look like an idiot?
İdiyota mı benziyorum?
And I look like an idiot.
Ve bir salak gibi gözüküyorum.
- Do I look like an idiot?
Aptala mı benziyorum?
I know I look like an idiot, but I'm kickin'ass!
Yürü Malcolm! Salak gibi göründüğüme eminim.
I look like an idiot.
Salak gibi görünüyorum.
Do I look like an idiot?
Geri zekâlıya mı benziyorum?
- I look like an idiot!
- Salak gibi görüneceğim. - Hayır, görünmezsin.
Do I look like an idiot, huh?
Aptala mı benziyorum, ha?
Do I look like an idiot?
Ben aptal gibi mi görünüyorum?
When my bosses tell me that you guys... have a suspect and I don't already know that, I look like an idiot.
Patronum, bir şüpheliniz olduğunu söylediğinde bundan haberim yoksa aptal durumuna düşüyorum.
Do I look like an idiot?
Bir idiot gibi mi görünüyorum?
Do I look like an idiot? Like you?
Ben senin gibi aptal mı görünüyorum?
Do I look like an idiot that messes with editors? No, sir. You know what I do?
Editörlerle uğraşacak kadar aptal mı görünüyorum?
- Dwayne, do I look like an idiot to you?
- Dwayne, sana angut gibi mi görünüyorum?
If I ask him, I look like an idiot.
Eğer sorarsam, bir salak gibi görünürüm.
Do I look like an idiot?
Sen beni salak mı sanıyorsun?
- I look like an idiot
- Aptal durumuna düşüyorum.
Do I look like an idiot to you?
Sana bir salak gibi mi gözüküyorum?
Do I look like an idiot?
Gerizekalı gibi mi duruyorum?
I feel like an idiot, I look like an idiot.
Aptal gibi hissediyorum, aptal gibi görünüyorum.
And I look like an idiot to you.
Ve ben sana bir aptal gibi görünüyorum.
I may look like a scholar on the outside... but inside I'm still an idiot.
Dışarıdan akademisyen gibi görünebilirim... ama ben hala bir ahmağım.
I'm not gonna look like an idiot to prevent people I don't care about from a rather silly disappointment.
Saçma bir düş kırıklığı yaşamasınlar diye, ki hiç umurumda değil aptal durumuna düşürmem kendimi.
I'll look like an idiot.
Aptal gibi görüneceğim.
I don't want to look like an idiot in front of you yet again.
Senin önünde bir daha aptal gibi görünmek istemiyorum.
I'm out there, spending too much money on clothes... trying to look like maybe I'm under 30 so somebody will hire me... and you're sitting in here, whining like an idiot.
Ben sokaklara çıkıp kıyafetlere bir sürü para veriyorum. Biri beni tutsun diye 30'dan küçük göstermeye çalışıyorum... sen de burada oturmuş aptallar gibi sızlanıyorsun.
I already rented it! I'll look like an idiot.
Başkasına kiraladım bile!
I look like an idiot.
Aptala benziyorum.
I'm gonna look like an idiot.
Salak gibi görüneceğim.
Look at me, I'm crying like an idiot.
Bak, aptal gibi ağlıyorum.
- Barry, you made me look like an idiot. - I thought you were going to keep -
Beni aptal durumuna düşürdün!
- What do I look like, an idiot?
- Salak gibi mi görünüyorum?
Yet I end up looking like an idiot and you look like a no-nonsense boss!
Sense mantıklı hareket eden patron oldun. Peki.
Look, I feel for Shang Tsung's trick like an idiot... but I'm sure as hell not gonna be part of your plans, whatever they are.
Bak, Shang Tsung'ın numarası için kendimi aptal gibi hissediyorum... ama eminim ki senin planının bir parçası da olmayacağım.
If you're going to lie to me, have the decency to do a credible job so I don't look like an idiot for training you.
Eğer bana yalan söyleyeceksen, anlayışlı olup güvenilir bir iş yap ki seni eğittiğim için aptal gibi görünmeyeyim.
You went on and on, and I backed you up because I don't want you to look like an idiot all by yourself.
Konuşup durdun ve sana arka çıktım. Çünkü tek başına aptalın tekiymişsin gibi görünmeni istemedim.
Explain to me why I look like such an idiot,
Bana neden sersemin teki gibi göründüğümü açıkla, - Mulcahey arıyor ve çok üzgün olduğunu söylüyor anlaşma... Mike Mu-
What do I look like? An idiot?
Aptal gibi mi görünüyorum?
So when I tell you that my little sister makes me look like an idiot child...
Sana küçük kızkardeşimin beni ahmak bir çocuk gibi gösterdiğinden bahsettiğimde...
I don't wanna look like an idiot.
Bir aptal gibi görünmek istemem.
Noma, do I look like an idiot to you?
Noma, geri zekalı birine benzer bir halim mi var?
- I'm gonna look like an idiot.
- Bir aptala benzeyeceğim.
I'm sure he'll be pretty happy about it, but you made me look like an idiot.
Eminim buna çok sevinecektir ama beni aptal durumuna düşürdün.